English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / May i see that

May i see that translate Portuguese

255 parallel translation
May I see that scroll, Sir Joseph?
Posso ver o Pergaminho, Sir Joseph?
May I see that, please?
Posso ver isto, por favor?
May I see that wrong note in the score, please?
Posso ver a nota errada da partitura, por favor?
May i see that paper again, please?
Posso ver o jornal de novo, faz favor?
- May I see that?
- Posso ver isso?
That's an interesting camera. May I see that?
- Que máquina interessante!
May I see that Bible?
Posso ver essa Bíblia?
May I see that?
Posso ver isso?
Oh, uh... Dear, may I see that?
Querida, posso ver isto?
- May I see that?
- Posso ver?
May I see that, please?
Posso ver isso?
May I see that, please?
Posso ver isso, por favor?
And now before I tell you the full story of our voyage I will ask the gentlemen of the press to come forward so that the audience may see them take the first photographs of Kong and his captors.
E agora, antes de vos contar a história toda da viagem, vou pedir aos cavalheiros da imprensa para avançarem, para que o público tenha o privilégio de vê-los tirar as primeiras fotografias do Kong e dos seus captores.
That may make you look a little crazy, just sitting around, filling in O's, but I don't see anything wrong,'cause that helps you think.
Pode parecer um bocado esquisito, essa de sombrear os "Os", mas não acho que isso seja anormal.
I may die, but be a slave and see Germany enslaved, that I can never do.
Posso morrer, mas ser escravizado e ver a Alemanha escravizada, isso não consigo fazer.
When you get back to the office, please see that I get a complete domestic report... from every department before noon because I may go to Chicago.
Quando voltar ao escritório, por favor veja se recebeu um relatório interno completo... de cada departamento, antes de meio-dia, porque eu devo ir para Chicago.
I'm not trying to frighten you, but I want you to see that it may be serious.
Não estou a tentar assustá-la, mas quero que veja que é sério.
That I may see again more clearly.
Para que possa ver outra vez com mais claridade.
Oh, not that you were a client of his, as you say, you hardly knew him but may I ask what were you going to see him about yesterday morning?
Não que você fosse cliente dele, pois, como diz, mal o conhecia, mas, se não se importa, sobre o que ia falar com ele ontem de manhã?
May I stay a little, sir. that I may see better all that is yours?
Posso ficar um pouco, senhor, para ver melhor tudo isso?
Shine out, fair sun... till I have bought a glass... that I may see my shadow... as I pass.
Brilha sol, luminoso, até eu comprar um espelho que ao passar possa ver... minha sombra em seu reflexo.
Barsine, after I am dead, see to it that my body is carried out and cast into the River Euphrates, so that it may disappear, that men will forever believe that from the gods I came... and to the gods... I returned.
Barsina, depois de eu morrer... faça com que meu corpo seja levado e jogado no rio Eufrates... para que ele desapareça... e os homens acreditem para sempre... que vim dos deuses... e para os deuses... eu voltei.
May the unseen forces grant that I see nothing but good.
Que as forças invisíveis me permitam ver apenas o bem.
May I also say that I'm pleased to see you are not hiding your lovely hair under a hat.
Também quero dizer que me agrada ver... que não esconde o seu bonito cabelo debaixo de um chapéu.
May I see the book that Nan borrowed?
Posso ver o livro que Nan levou emprestado?
He insisted on talking to you, and I have orders... from Akiva that Ari Ben Canaan may see us any time he wants to.
Ele insistiu em falar contigo, pessoalmente. E eu tenho ordens... de Akiva que Ari Ben Canaan pode ver-nos em qualquer altura que quiser.
I pray that I may never see the desert again.
Rezo para não voltar a ver o deserto.
Before you use that spear, may I explain that what you see is merely an illusión. - An illusión?
Antes de usares essa lança, deixa-me explicar que o que vês é uma ilusão.
That's a chain of office you're wearing. May I see it?
Usais um colar ministerial.
You see, I'm trying to bring two families together... and this is the first sign that I may be succeeding.
Estou tentando unir duas famílias... e este é o primeiro sinal de que talvez esteja conseguindo.
I can see that you're the sort that will be stamping about at 100, eating five meals a day, like my Uncle Harry, may he rest in peace.
Posso ver que até há-de chegar aos 100, mesmo comendo cinco refeições por dia, como o meu tio Harry, que repouse em paz.
That I may see The glory around me
A visões puras e justas Para que eu possa ver A glória à minha volta
That I may see The glory around me
Para que eu possa ver A glória à minha volta
May I see that?
- Importasse que veja?
I might myself, if we were working under difficulty, as the Russians may well have been at the 1945 autopsy on Hitler, I would myself, perhaps, have to make a photographic and drawing record of the teeth as I saw them. But I would certainly retain those teeth and see that an expert dental surgeon, used to dental recording, saw them later to confirm my findings.
Se trabalhasse com as dificuldades que os russos devem ter tido na autópsia de Hitler em 1945, talvez tivesse de fazer um registo fotográfico e um desenho dos dentes, mas ficaria com esses dentes e certificar-me-ia de que um cirurgião dentário, habituado a registos dentários,
There may be no criminal charges against you... but I'll see these files reach Calcutta... with the recommendation that you be deported as political undesirables.
Podem não ter sido acusados... mas estes cadastros chegarão a Calcutá... Nocivos ao lmpério e ao rajá!
Then I'm to assume that I may dispose of Captain Rogers as I see fit.
Então, suponho que posso dispor do Capitão Rogers como quiser.
I do not mean to say but that there are many fathers who would set a much higher value on the happiness of their daughter than on the money they may have to give for their marriage and who would try to see in a marriage that sweet conformity of tastes which is a sure pledge of honour, tranquillity and joy, and that...
Não há muitos pais que preferissem cuidar da alegria das filhas do que do dinheiro, que não as quisessem sacrificar aos seus interesses e que procurassem acima de tudo dar a um casamento a doce conformidade que mantém a honra, a calma e a alegria...
I will make you judge between us, Master Jacques so that you may see that I have right on my side.
Mestre Jacques, quero fazê-lo juiz deste assunto, para mostrar que tenho razão.
I see him looking at the photo, see the light bulb go off in his head, and I still buy the lies! If her lover killed her, he still may be hiding out on that island.
Magnum, que bom que você está bem.
Be that as it may, I'm gonna press him hard and see what happens.
Mesmo assim, vou pressioná-lo e ver o que acontece.
Bring her forth that I may see her. - Gone.
Tragam-na à frente para que eu a possa ver.
I know that you and I may not live to see another sunset.
Sei que podemos não estar vivos para ver outro pôr-do-sol.
Well, you know, I may throw in... just a touch of sexual envy when I see him with a girl... but I'm not sure about that yet.
Posso até fazer um ar de ciúmes quando o vir com a rapariga. Mas ainda não tenho a certeza.
However, wretch as he was he was still living under the shield of British law. And I have no doubt Inspector that we shall see that though that shield may fail to guard, the sword of justice is still there to avenge.
Por muito patife que ele fosse, vivia ainda a coberto do escudo da lei britânica, e não duvido, Inspector, que concorda comigo, que embora esse escudo possa não oferecer protecção, a espada da justiça está sempre pronta a actuar.
I may be kidding myself, but I have this crazy notion that if I did find him maybe you could smooth it over so I could see him again.
Posso estar a enganar-me, mas tenho esta ilusão de que se o encontrarem talvez o consigam convencer a voltar a ver-me.
LET ME SEE THAT. I MAY WANT SEA BASS.
Deixa-me ver, podería querer lubina.
I will close this with all good wishes for the new year... and a wish that we may see you in England one of these days.
Termino isto com os melhores desejos para o ano novo... e votos de que um dia destes a possamos ver na Inglaterra.
i see you have brought me food so i may build up my strength, so that we can run away together.
Vejo que me trouxeste comida para que repusesse as minhas forças e pudéssemos fugir juntos.
That is what you may expect to see when I follow you.
É isso que se deve ver quando eu sigo alguém...
You may genuinely be unaware of this, but I can see quite plainly that you are in love with this woman.
Pode ser que não o saibais. Mas vejo perfeitamente que estais apaixonado por essa mulher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]