English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Maybe i won't

Maybe i won't translate Portuguese

437 parallel translation
Maybe I won't be after you tell me what you want here.
Talvez näo fique depois de me dizeres o que queres.
Maybe I won't be able to return it.
Talvez não possa retribuir-to.
Maybe he's getting it stuffed. I didn't say he won it.
Talvez esteja a cozinhá-lo.
I won't be able to get the falcon till daylight, maybe later.
Não me é possível ter o falcão até que seja dia, ou talvez mais tarde.
Maybe I will and maybe I won't.
Talvez me enforquem e talvez não.
Maybe I won't have to.
Talvez não tenha de ficar.
Maybe I won't be wounded.
Se calhar não vou ficar ferido.
I'll make soup and read to you. - Maybe I won't get sick.
- Se calhar não vou ficar doente.
If I fold it very neatly, maybe he won't notice.
Se o dobrar muito bem, ele nem repara.
I won't say yes. I'll say maybe.
Não direi, sim, direi, talvez.
And the way it looks now, he won't be able to take off for another 24 hours. he can't possibly get a train so I thought that maybe you'd be able to think of a way for him to get out.
Mas como as coisas estão agora, não levantam voo até daqui a 24 horas... não há bilhetes para o combóio, portanto pensei que podias pensar numa forma dele saír daqui.
Maybe I had Zachetti here so they won't get a chance to trip me up... so we can get the money and be together.
Talvez tenha feito vir o Zachetti para evitar isso.
Maybe this time it won't. I'll be back.
Desta vez não, mas vou voltar.
Well, maybe I will. But I won't know till tomorrow, along about noon.
Talvez leve, mas só vou saber amanha, por volta do meio-dia.
Well, maybe he will and maybe he won't, but I know one thing for sure.
Bem, talvez ele vá, talvez ele não vá, mas duma coisa tenho a certeza.
I'll swear in deputies, and with a posse behind me, maybe there won't be trouble.
Arranjo uns delegados, e com um grupo a apoiar-me, talvez não causem sarilhos.
Maybe they'll have my skin but I won't go to hell alone.
Podem esfolar-me vivo, mas não irei sózinho para o inferno.
Look, I'll tell you what- - maybe the baby won't cry at all.
Olha, vou te dizer o que...
I won't, but I think maybe you should.
Não falarei, mas acho que devias fazê-lo.
I mean, maybe he won't find anything.
Se calhar ele não descobre nada.
Maybe that's why I don't care. But if you won't cooperate with me, I'll send the cable myself. Y -
Talvez por isso não me importe, mas se não coopera, eu mesma envio o telegrama.
Maybe your son won't be a scholar. He'd be something better, I'd say, for him.
Talvez o seu filho nunca vá à escola, mas será um homem valoroso.
I won't try to justify what I've done, but maybe I can tell you why. This is hard country.
Não quero com isto justificar o que tenho feito, mas acho que devo dizer-te o porquê.
- Or maybe you think I won't?
- Achas que não vou?
Maybe I won't be any great shakes in the infantry, but at least it wouldn't be hiding under a cloak.
Talvez não seja muito bom na infantaria... mas pelo menos não estaria escondido debaixo de uma capa.
Well, maybe I won't be a burden to her much longer.
Talvez não seja um fardo para ela durante muito mais tempo.
I think maybe I won't go to the airport, either. But he'll understand.
Eu acho que não irei ao aeroporto mas compreenderá.
No. Maybe I won't stop her.
Não, talvez não deva impedi-la.
Oh, well, maybe I won't wait.
Bom, talvez não espere.
Maybe if I'm here, El Trovador won't be sick as often, huh?
Se eu estiver, talvez El Trovador não adoeça tantas vezes.
Maybe I won't tonight.
Talvez não tome.
But you do like I say, and maybe they won't hang you.
Faz o que eu mandar e talvez não te enforquem.
I won't kill you here on the spot, because mom says that maybe you're my brother.
Só não te mato aqui mesmo, porque a mãe diz que talvez sejas meu irmão.
- Maybe I ought to, but I won't.
- Talvez eu deva, mas não vou.
Maybe I'll stop it, and maybe I won't.
Talvez eu pare com isso, talvez não.
If you explain to me what they're for, maybe I won't have to.
- Explique-me a que se destinam. - Não sei.
But maybe if you say it louder, I won't understand you even better.
Talvez se voce falar mais alto, eu entenda melhor.
Maybe you're right but I'll tell you, the military won't be easy to convince.
Talvez tenha razão. Mas aviso que... não será fácil convencer os militares.
Or maybe I won't get back to Earth :
Ou talvez não voltarei à Terra.
Maybe next time I won't let you.
Talvez, para a próxima, não te deixe vencer.
If you shut up, maybe I won't put a bullet in you.
Se calar a boca, talvez eu não te mate.
Hm, maybe I'm too stupid and I won't understand it.
Ah, então talvez eu seja demasiado estúpido para perceber.
- Maybe I won't.
- Talvez não o faça.
Maybe if I get this break on the Opry... we won't have to stay in any flophouses or sharecropper's shacks ever again.
Talvez se eu conseguir esta oportunidade no Opry, não tenamos que ficar em motéis ou cabanas de colhedores outra vez.
Maybe I'll find him, and maybe I won't.
Talvez encontre, talvez não.
Now, if you wanna cooperate with us... maybe I won't let Bongo here... do something really bad to you.
Se quiser ajudar-nos, talvez eu não deixe o Bongo tratá-la muito mal.
Maybe I will and maybe I won't.
Talvez guarde, ou talvez não guarde.
I'm suggesting maybe Viking won't tell us how to turn this thing off.
Talvez ele não nos diga como desligar esta coisa.
Of course, I won ´ t tell anyone, but I thought maybe I could help you.
É claro que não direi a ninguém, mas pensei que talvez pudesse ajudá-lo.
So when you get your heart splattered all over hell and you feel low, and dirty, don't look to me to help pump you back up cos... cos maybe for the first time in your life, I won't be there.
E quando ficares com o coração despedaçado e estiveres bem por baixo não venhas ter comigo para te levantares, porque, pela primeira vez na tua vida, não me hás de encontrar.
Maybe I won't remember what she looks like.
Talvez não me lembre da aparência dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]