My problem is translate Portuguese
1,294 parallel translation
Wanna know what my problem is?
Quer saber qual é meu problema?
Guru, my problem is that the only way I've been... able to get a woman is on the computer.
Guru, o meu problema é que a única forma... de arranjar uma mulher é no computador.
You know what my problem is?
Sabes qual é o meu problema?
You know what my problem is.
Você sabe muito bem.
My problem is and this is really just one of a whole busload...
O meu problema é que, e isto é mesmo muito...
Hey, my problem is, I got a lifetime subscription to you!
O meu problema é que tenho uma assinatura vitalícia de ti!
! - You want to know what my problem is?
- Queres saber qual é o meu problema?
- My problem is simple.
- O meu problema é simples.
My problem is not anything that you did.
O meu problema não tem a ver com algo que tenhas feito
"Not a bad idea, sir. But my problem is..." I've got into the habit of having a boss over me
O conselho não é mau, senhor, mas eu já estou... habituado a ter patrões por cima de mim.
My problem is that Bigfoot nearly cashed my check!
É que aquele Pé-grande quase me pegou! É isso!
My problem is that I always see a persons good side don't see the bad.
O meu problema é que sempre vejo o bom de alguém e não vejo o resto.
My problem is I'm never around to enjoy it.
O problema é que nunca estou cá para a gozar.
The judge is my problem.
O juiz é meu problema. Esperaremos, Deena.
- This is my problem +
O problema é meu.
- It's my problem. Is it so bad? - No!
- Tenho um problema, será assim tão grave?
Now Dennis is sick, that's my problem!
Agora se o Dennis estiver doente, esse é problema meu.
Is there a problem with my brother?
Há algum problema com o meu irmão?
He said, " Look, this is a problem for my theory.
Ele disse : " Considerem isto um problema para a minha teoria.
This is my problem.
É esse o meu problema.
And how is that my problem?
Ser donos deste teatro é o nosso sonho.
"But the problem is I ended up knocking out all my teeth" "and living in a trailer park with a man named Bubba".
Mas o problema é que acabei por ficar sem dentes e a viver num parque de caravanas com um Homem chamado Bubba.
Which wouldn't be a problem, except I'm an intelligence officer, and if you stick around, my life is going to be in your hands, and yours in mine.
O que não seria problema, mas como sou um agente de informação, e se te mantiveres por perto a minha vida vai acabar por ficar nas tuas mãos, e a tua nas minhas.
Like playing taxi service to my worst enemy Is somehow my problem.
É como se estivesse a fazer serviço de táxi para o meu pior inimigo e de alguma maneira, o problema é meu.
The problem is I wasn't programmed or equipped as a science vessel. My expertise runs more along the lines of making things explode
O problema é que não fui programada para cientista. especializei-me mais em explosões.
Right, the problem is, is this wall obscures my view of the target.
O problema é que esta parede tapa a minha visão do alvo.
If you don't mind my asking, admiral, why is this our problem?
Mas, Almirante, que tem isto a ver connosco?
But since we already anticipate his blood pressure would still be a problem I think the only real option is to find a family member who ´ s willing to donate. My dad died last winter.
Normalmente, eu até poria o Marty na lista UNOS, mas como é possível antever que a tensão alta dele vai ser um problema, acho que a única opção viável é encontrar um membro da família disposto a ser dador.
The problem is that Kirk is gonna eat my goat-cheese basket.
O problema é que o Kirk vai comer o meu cesto de queijo de cabra.
That is my only problem.
É o meu único problema. Não sou cega.
That's not my problem, is it?
Isso não é um problema meu, pois não?
Why is this my problem?
E eu com isso?
- This is my problem.
Agora eu estou envolvido. Ouve, este é um problema meu, OK?
- How is this my problem?
- O que tenho eu que ver com isso?
How is he my problem?
E por que é um problema meu?
Hey, this is not my problem.
Este problema não é meu.
The problem is, is my boss doesn't know it yet, so I'm totally frustrated.
O problema, é que o meu chefe ainda não o sabe, por isso ando meio frustrado.
With what is my problem.
Com o que, é o meu problema.
Just getting my notes. OK... My problem is...
O assassinato de Linwood Coben e o sumiço do seu marido.
But that must mean my eye problem is really serious, cos last night I drove past the lvy and there were all these fire engines and people.
Mas isso quer dizer que o meu problema nos olhos deve ser mesmo sério, porque na noite passada eu passei pela Ivy e estavam lá montes de bombeiros e pessoas.
BUT HANUKKAH IS IN DANGER- - NOT MY PROBLEM!
O Hanuka está em perigo...
What is my problem? !
Qual é o meu problema?
You point out individual, and this is not my problem
Alguém a quem tu odeias, mas isso não é problema meu.
My only problem is that disruption.
O único problema é aquela falha.
Unfortunately, your love is currently in my love and that's where we have our little problem.
Infelizmente, o meu amor está neste momento dentro do teu e é aqui que temos um pequeno probleminha.
I don't know what my mom's problem is.
Não sei qual é o problema da minha mãe.
Is there a problem with my bill?
Há problemas com a minha conta?
Is there a problem with my insurance or something?
Há algum problema com o meu seguro ou outra coisa?
This is my problem, not yours.
O problema é meu, não teu.
- That is not my problem!
- Isso não é problema meu!
My big problem is that all this depends on us trusting a Goa'uld to back us up.
O meu problema e que tudo depende de confiar no apoio de um Goa'uid.
my problem 62
problem is 299
is it 9219
israel 117
islam 16
is something wrong 1059
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
problem is 299
is it 9219
israel 117
islam 16
is something wrong 1059
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90