English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Not for sale

Not for sale translate Portuguese

509 parallel translation
Hes not for sale.
Não está à venda.
- It's not for sale.
- Não está à venda.
- It's not for sale at any price.
- Não está à venda por preço nenhum.
It's not for sale.
Não está à venda.
I'm afraid our food is not for sale.
Receio que a nossa comida não esteja à venda. Porque não?
- He's not for sale.
- Não está à venda.
Unfortunately, though, it's not for sale.
- Infelizmente, não está à venda. - Sabe quem é o proprietário?
Because the Lord's bounty is not for sale.
Porque a riqueza do senhor não se vende.
- Is not for sale.
-... a riqueza do senhor...
The horses are not for sale.
Os cavalos não estão à venda.
Like I said, he's not for sale.
Como lhe disse, não está à venda.
That is not for sale
Não estão à venda.
Why is it not for sale?
Por que não estão à venda?
I said it's not for sale
Senhorita, repito, aqui não há nada à venda.
- The ranch is not for sale.
- O rancho não está à venda.
I am not for sale.
Não estou à venda.
This house is not for sale.
Esta casa não está à venda.
And a pair of ex-german u-boat commander's binoculars. Really, they're not for sale.
- Não estão à venda.
Not for sale?
Não estão à venda? O que significa isso?
- Not for sale.
- Não está à venda.
They're not for sale.
Não estão à venda.
That's not for sale. It's mine.
Isso não está para venda, é meu.
It's not for sale.
Não está a venda.
I'm not for sale.
Eu não estou à venda.
I'm not for sale and I don't sing for money.
Não me compro nem me vendo nem canto por tostões.
This land is not for sale.
Esta terra não está à venda.
My company is not for sale. Not now, not ever!
Minha empresa não está à venda e nunca vai estar!
- It's not for sale.
- Não está á venda.
I'm sorry, but it's not for sale.
Sinto muito, mas não está a venda.
No, I'm sorry. It's not for sale.
Não, desculpa, mas esse não está à venda.
You're not for sale.
Tu não estás à venda.
No, Satan is not for sale.
Não, o Satanás não esta à venda.
The guy is not for sale.
aquele rapaz não está à venda.
He's not for sale.
- Ele não está a venda.
- They're not for sale.
- Elas nao estao a venda.
- I'm not for sale, Lieutenant.
- Não estou á venda, Tenente.
Our property wasn't for sale then, and it's not for sale now. GAINES :
A nossa propriedade não estava para venda na altura, e não está á venda agora.
When you been in business little longer... you will learn there is no such thing as "not for sale."
Quando estiveres há mais tempo neste negócio vais aprender não há nada que não esteja á venda.
And it was not for sale.
E não estava a venda.
The car's not for sale, Suzanne.
O carro não está para venda Suzanne.
IT'S NOT FOR SALE.
- Não está á venda.
Unfortunately, they're not for sale.
Infelizmente elas não estão á venda.
Could not the agent for that sale be he... who shares this tiny moment of history with Your Honour?
Não poderia o agente da venda ser a pessoa... que partilha este momento da história com Vossa Senhoria?
The Lord's bounty may not be for sale but the devil's is, if you can pay the price.
A riqueza do senhor não estará à venda mas a de Satanás, sim, se pode pagá-la.
Scusi, signorina, but it is not for sale.
Scusi signorina, mas não está à venda.
We're not sure they're for sale.
Não sei se estão à venda.
Not many horses around here for sale. But you can find one?
- Depende do quanto eu tente!
Well, I have 3,000 for sale, not 500.
Pois eu vendo 3000 e não 500.
I'm sorry, madame, they're not for sale.
Sinto muito, senhora, não estão à venda.
No, he's not for sale.
- Quanto quer por esse cavalo? - Ele não está à venda.
I'm sorry, but there's not a single vessel available for sale or lease in all of Neutralis :
Lamento mas não há uma única nave à venda ou para alugar em toda Neutralis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]