English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Not on my watch

Not on my watch translate Portuguese

258 parallel translation
It's your brain, so do whatever the hell you want with it, but not on my watch.
Faz o que quiseres com a tua cabeça, mas não no meu turno, percebeste?
- Not on my watch!
- Nas minhas barbas, não é de certeza!
Surrender to the Dominion. Not on my watch.
Rendermo-nos ao Dominion?
It's never gonna happen! Fucking forget it. Not on my watch.
Isso nunca vai acontecer enquanto eu for responsável por esta família!
Time's not on my watch any more!
O tempo já nem existe no meu relógio.
Not on my watch.
Durante o meu turno, não.
Not on my watch.
Não em minha visão.
Not on my watch.
Não no meu turno.
Not on my watch, punk.
Não no meu turno, punk.
- Not on my watch he's not!
No meu turno, nem pensar.
Not on my watch, motherfucker.
Não no meu turno, filho da puta
Not on my watch.
Não na minha presença.
Not on my watch.
- Não no meu turno de vigia.
Not on my watch!
No meu turno, nem pensar.
- I can live with one dead bad guy. What I can't live with is one innocent person being hurt, not on my watch.
Matar um bandido não me incomoda, não quero a responsabilidade da morte de um inocente!
- Not on my watch.
Avançamos.
Not on my watch!
Não no meu mandato!
Nobody is dying today, not on my watch!
Ninguém vai morrer hoje, não no meu turno!
And as far as I know him, none of this ever happened, not on my watch.
Por isso tanto quanto o conheço, nada disto alguma vez aconteceu, não que eu visse.
well, not on my watch.
Não no meu turno de vigia.
Not on my watch.
Não durante o meu turno.
Not on my watch, Agent Gibbs.
- Não comigo ao comando.
Not on my watch.
Não no meu turno de vigia.
Not on my watch.
Não enquanto estiver a observar.
No, you don't. Not on my watch you don't!
Não comigo a ver.
Not on my watch, blue hair.
Não no meu turno, "Cabelo Azul".
Not on my watch.
Não enquanto eu cá andar.
Not on my watch.
Não comigo aqui.
Not on my watch, baby.
Não, durante a minha vigia, querida.
No, not on my watch.
Não enquanto estiver aqui.
- Not on my watch.
- Não foi sob meu comando.
Not on my watch!
Não nas minhas mãos!
Not on my watch. Carter.
- Não durante o meu turno.
We're sure as hell not gonna lose one on my watch.
E não perderemos um agora sob o meu comando.
I am not going to lose a civilian on my watch.
Não vou perder um civil à minha guarda.
- Because on an intimacy scale... - Mm-hmm. having somebody watch me brush my teeth... is right up there with seeing me on a Sazerac swing... and I'm not minding it.
Porque numa escala de intimidade... ter alguém a ver-me escovar os dentes... é o mesmo que ver-me num balanço de Sazerac... e nem me importo.
of any persuasion or any color being flaunted and solicited in my town... not on my watch.
Não comigo por perto.
Not on my watch!
No meu turno, não.
You better not fuck with my girl! Hold on, watch out, watch out, hey.
Melhor não fazer nada com a garota espere, cuidado cuidado, ei
We practice for two hours, I'm home in time to watch reruns of Johnny Yune's talk show on Korean television with my mom, who thinks I hooked up with you guys – - which I did, so I'm not even lying.
Fica a 30 segundos da minha casa, ensaiamos 2 horas e chego a casa a tempo... de ver o programa do Johnny Yune na TV coreana com a minha mãe, que pensa que estive com vocês, mas como estive, nem sequer é mentira.
Not on my fuckin'watch!
Não na merda do meu turno!
Not one shoelace fatality on my watch.
Nem uma fatalidade de atacador enquanto estava de serviço.
All I wanna do before I restart this whole glorious cycle is lay on the couch and have a beer, watch some Sports Center, and if I'm not too sweaty, stick my hand right down my pants,
É uma tosse mesmo persistente. O que é que diz? Horas de consultório.
I'm not gonna lose anyone else on my watch.
Não vou perder mais ninguém.
I'm not gonna have any catfights on my watch.
Não quero lutas entre mulheres aqui.
A deficit projected over 300 billion on your watch... -... is not my nightmare.
Um défice projectado sobre 300 mil milhões com a tua vigilância não é coisa que me assuste.
This kind of thing does not happen on my watch!
Este tipo de coisas não costumam acontecer no meu Turno.
And Vic, that renegade shit's not gonna fly on my watch. But you already knew that.
E Vic, essa atitude não vai resultar comigo, mas já sabias disso.
Not only was the two of them arguing fun to watch, but it also gave me a chance to do # 183 on my list :
Era divertido ver os dois a discutir, mas isso lembrou-me de fazer o número 183 da minha lista :
You will not get physical with another human being on my watch ever again.
Não voltas a tocar assim noutro ser humano durante o meu turno.
- Not on my watch!
Não, enquanto for eu a mandar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]