Not one translate Portuguese
32,067 parallel translation
Me and my wife have looked after that boy for ten years with not one penny from you and nothing but threats from the mad old bastard you just put in the ground.
Eu e a minha esposa cuidamos desse rapaz durante dez anos sem receber um tusto da sua parte, a não ser ameaças do pulha do velho louco que acabastes de enterrar.
Though not one of them spoke French.
Apesar de que nenhum deles falava francês.
Let's hope this is not one of your father's tall tales.
Esperemos que isto não seja uma das histórias do teu pai.
Don't worry, I'm not one of those people concerned about children.
Deixa lá, não sou daquelas pessoas que se preocupa muito com as crianças.
Mr. Waters, I'm not one for plea agreements, but I don't really have a say in the matter.
Não sou de fazer acordos, mas não tenho voto na matéria.
But we had a son we've forgotten is not one of them.
Mas nós termos um filho de que nos esquecemos... não é uma delas.
Why not one more?
Porque não mais uma vez?
You saved not one but two lives.
À vontade. O Sr. Billimoria queria vê-lo.
And when they reached their home shores, not one of them ever set foot in a boat or spoke of that new world ever again.
E quando regressaram a casa, nenhum deles voltou a pôr um pé num barco ou a falar daquele novo mundo.
So sometimes there would be days, two, three, four days and not one person would walk in the door.
Por vezes, passavam dias, dois, três, quatro dias e não entrava lá ninguém.
Not one bit.
Nem um pouco.
Well, I'm sorry, but I didn't get one, and I'm not okay with the change.
Lamento, mas não recebi nenhum e não concordo com a mudança.
Not this one.
Esta não.
I'm not saying it is, I'm asking when the last one was.
Não disse que foi, só perguntei quando foi o último.
Do I not look like one?
Não pareço um?
One's not made out of clay.
Não é feito de barro.
Hey, I'm not the one making threats here.
Não sou o único a fazer ameaças aqui.
But this one's not going away.
Mas este não desaparece.
One thing Africa did not cure... is that I still love you.
Algo que África não mudou, foi o amor que sinto por ti.
One thing Africa did not cure is that I still love you.
Uma coisa que África não curou foi que eu continuo amando você.
It seems we have one... but not the other...
Parece que temos uma... mas não o outro...
The death of my father was not the work of fate but of one man!
A morte do meu pai não foi por causa do destino, mas sim dum homem!
We called it the Blue Rose after a phrase uttered by a woman in one of these cases just before she died which suggested these answers could not be reached except by an alternate path we've been traveling ever since.
Chamámos-lhe Rosa Azul baseado numa frase dita por uma mulher num destes casos mesmo antes de ela morrer que sugeria que estas respostas não podiam ser obtidas excepto por um caminho alternativo, o qual temos percorrido desde então.
It seems one minute he was here... the next minute, not here.
Parece que num minuto estava aqui e no seguinte já não estava.
But, you know, for one reason or other, not for me.
Mas por um motivo ou outro, não é para mim. "
This situation is a disgusting mockery of a repulsive joke that would make me sick to my stomach if there was there was one good restaurant in this town, which there is not!
Esta situação é uma zombaria nojenta de uma brincadeira repulsiva que me deixaria doente do estômago se houvesse um bom restaurante nesta cidade, o que não há!
And with Springfield up by a meager one point, star guard Bart Simpson is just dribbling, he's not shooting, with two minutes to go.
E com Springfield a vencer apenas por 1 ponto, a estrela Bart Simpson está apenas a driblar, não está a encestar, com dois minutos para o fim.
That's not even the sad one.
Esse nem era o mais triste.
I'm not sure about this one.
Não tenho a certeza quanto a esta.
- Yes. I guess my mom's not the only one who thinks that.
Acho que a minha mãe não é a única a achar isso.
And she's not the only one that sucked cocks for money.
E não era a única a chupar pilas por dinheiro.
But disrobing me of my dignity not even one step as your captive... will I move forward.
Mas não vou deixar a minha dignidade não vou dar um passo como prisioneira eu avanço.
I'm not the only one.
Não sou a única.
I'm not the only one fumbling around in the dark.
Não sou a única que está a tropeçar na escuridão.
I'm not getting in one of those.
Não me vou meter num desses.
You're not a no one.
Tu não és um ninguém.
Yeah, well, I'm not the one who wanted to be a doctor.
Bem, não sou eu que queria ser médico.
No one will, not anywhere, and you shouldn't ever ask again.
Ninguém o fará, não em nenhum lado, e nunca mais devias pedir.
Not the only one.
- Não a única.
Not this one.
Não ela.
I'm not the one who killed her.
Não, não, não. Não fui eu que a matei.
And I will not let another one of our kind die.
E não vou deixar mais ninguém da nossa espécie morrer.
So in the absence of Long John Silver, the men will look to me, not you, for answers to what happens next, and I will be the one to give them those answers, not you.
Portanto, na ausência de Long John Silver, os homens procurarão em mim, não em ti, as respostas para o que será feito a seguir e serei eu a fornecer-lhes essas respostas, não tu.
Without you, life's not Worth a cent, Julia One.. two "three" four "
Sem ti a vida não vale nada, Julia
- Not so you can pop him one.
- Não para lhe mandares um soco.
Just the one, but I can see that you're not used to the fresh air, but I don't see the joy of being out.
Só este, mas posso ver que não estás habituado ao ar fresco e não existe em ti alegria por teres sido libertado.
Not in a long while has he been one of yours.
Há muito tempo que ele não era teu.
I'm not one of you.
- Não sou um de vós.
They're not all going to choose just one.
Não escolherão apenas um.
I'm not great at math, but here's one thing I learned for sure :
Não sou grande coisa a Matemática, mas uma coisa aprendi bem :
one plus one plus one... is not a simple equation.
um mais um mais um não é uma equação simples.
not one bit 68
not one of them 22
not one word 69
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
not one of them 22
not one word 69
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one moment 967
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516