Okay look translate Portuguese
10,389 parallel translation
Oh, I believe there's a lot you don't know. Whoa, okay, look.
- Não sabes muita coisa.
- Okay, look. - Such... We have a lot of shit we want to say about him.
Há muita coisa que queremos dizer sobre ele.
Look, Richard, we agree, okay?
Richard, concordamos contigo.
This makes less sense the more I look at it. Okay.
Quanto mais olho, menos percebo.
Okay, look...
OK, olha...
Okay, Amy, you're kind of making me look like a dick in front of everybody in the office right now.
Estás a fazer com que faça figura de idiota em frente a toda a gente.
Honey, I need you to look at me, just look at me, okay?
Tens de olhar para mim. Olha para mim, está bem?
And then you'll start a ska band, and it'll be awful, and you'll be mean to girls, and you'll grow this ironic mustache to look interesting, but you won't actually be interesting, and I'm not okay with that.
E depois arranjas uma banda ska e é terrível. E és mau para as raparigas e deixas crescer um bigode irónico para ficares com ar interessante mas não vais ser interessante e isso não me agrada.
Okay, look, I really think it's about time we, thought about getting me home?
Acho que está na hora de pensarmos em me levares para casa.
No, okay, look.
Olha.
Look, man, it's not my fault that Dwayne and Rico got fired, okay?
Ouve... Não tenho culpa que o Dwayne e o Rico tenham sido despedidos.
Look, man, I get it, okay?
Eu entendo.
Okay, look.
Olha...
Look, she was right about the clothes, okay?
Ela tem razão em relação à roupa.
Look, we're gonna be here all night until you get this right. Okay, start one more time.
Vamos passar aqui a noite toda até acertarem.
Look at me. You gonna be all right, okay?
Vais ficar bem, está bem?
Look, not now, okay, babe?
- Agora, não, amor.
Okay, look.
Ouve.
Look, Maria, Arturo, they're my parents'people, okay?
Maria, Arturo... Eles são conhecidos dos meus pais.
Okay, look, whoever you are,
Está bem, olhe, sejam lá quem forem,
You don't look like my brother in a dress, okay?
Não pareces o meu irmão de vestido.
Okay, look, I didn't mean to get all up in your business or anything like that.
Não me queria meter na tua vida.
Look, I'll spend the night tonight, okay?
Ouve, passarei a noite contigo, está bem?
Okay, look, she's not even blind anymore.
Ela já nem sequer é cega.
Okay, well, we can't look like we know each other.
Está bem. Não pode parecer que nos conhecemos.
The fuck was that? Okay, look, they were supposed to be Teutonic knights or... or something, I don't...
Deviam ser cavaleiros teutónicos...
Look, I want to clear my head. Is that okay?
Quero arejar a cabeça.
Look, don't burn me, okay?
Não me lixes.
Okay, look at me.
Olha para mim.
Look, I know it's been a lot, but, fuck, man, if you just trust me, I can take us there even if you can't see it right now yourself, okay?
Eu sei que passámos por muito, mas se confiares em mim consigo levar-nos a bom porto. Mesmo que não o consigas ver agora, eu estou a descobrir o som.
Okay, you're gonna find the sound and Athena from heaven, she's gonna find the look.
Vais descobrir o som e a deusa Atena vai descobrir a imagem.
- Don't even look at him, okay?
- Não olhes para ele.
Look, I-I don't know what your purpose is, okay?
Ouve, eu... Não sei qual é o teu propósito.
I'll just take a look, okay?
Só vou dar uma olhadela.
Look, it's okay.
Olha, está tudo bem. - Não.
Do I look like I'm okay?
Pareço que estou bem?
All right, look what you're doing. Okay, that's it.
Pronto, olhe o que fez.
Look, I know you got my text, okay?
Sei que recebeste a minha mensagem.
Okay, look, I'm not a scientist, but I'm here to help.
Pronto, posso não ser cientista, mas estou aqui para ajudar.
Look, seriously, back the fuck off, okay?
É sério. Caia fora.
Look, let's not talk about the people that we used to be, because you're clearly not that person, either, okay?
Olha, não vamos falar sobre as pessoas que costumavamos ser, porque tu, evidentemente, também não és essa pessoa, está bem?
Okay, look at her face.
Certo, olha para a cara dela.
Okay, Marge, sweetie, look at this one.
Muito bem, Marge, querida, olha para este.
Okay, look, I know I'm just a driver but you two are killing me.
Está bem, olhem, eu sei que sou só um motorista mas vocês duas estão a torturar-me.
Look, Jack, I just wanna get to know you for a second, okay?
Olhe, Jack, eu só quero lhe conhecer por um segundo, está bem?
Okay, look, let me ask you a question.
Está bem, olha, deixa-me fazer uma pergunta.
Okay, look, the chances of this... hack being a coincidence on the heels of somebody killing the only other agent who knew about Vincent are... they're remote.
Está bem, ouça... as possibilidades desta... "invasão" ser uma coincidência, imediatamente depois de alguém ter morto um único outro agente que sabia do Vincent, são... são remotas.
Look, maybe you don't want him to find out, okay?
Ouve, talvez não seja boa ideia que ele descubra, está bem?
Look, we are all in this together, okay?
Ouça, estamos todos juntos nisto, está bem?
Look, I'll show you a few things after I'm done with my workout, okay?
Eu mostro-vos umas coisas depois do meu exercício, pode ser?
Okay, now look.
Vejam.
look 107427
look at me 7366
looking 1024
looks 103
look at this 4731
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at me now 78
look at me 7366
looking 1024
looks 103
look at this 4731
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at me now 78
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looking for a job 23
looking good 543
looks like 280
look at them 596
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looking for a job 23
looking good 543
looks like 280
look at them 596