Looking good translate Portuguese
5,316 parallel translation
Good day. DAN : Hey, looking good, Chuck Rogers.
Estás muito bem, Chuck Rogers.
It's not looking good there's infected everywhere.
Não me parece bom. Está tudo infectado.
Yo, looking good.
Estás com boa cara.
Everything's looking good.
Tudo estava a correr bem.
Looking good.
A olhar bem.
Looking good!
- Estás óptima!
Looking good, Eggsy.
Está bonito, Eggsy.
Looking good out there.
Parece estar tudo bem.
It's looking good.
É muito fina.
You need to start talking to me because this isn't looking good.
Precisa começar a falar comigo porque isto não está nada bom.
And with no Grant Rosenfalis, they're not looking good out there.
E sem o Grant Rosenfalis, as coisas não estão nada bem.
Yeah. Looking good.
- Estás com bom aspecto.
Whatever we're gonna do, we have to do it now because he's not looking good.
O que for que fizermos, temos que o fazer porque ele não está bem.
Uh, he's free now and he's looking good, his vitals are good.
Ele já está livre e parece bem, os órgãos vitais estão bem.
Now you're looking good.
Agora sim, estás bem.
You're not looking so good, Mr. Kane.
Já não parece tão bem Sr. Kane.
You looking mighty good there, Miss Anderson.
Está com bom aspecto, Menina Anderson.
You looking mighty good there, too, Mr. Byrd.
O senhor também, Sr. Byrd.
Well, you looking damn good.
Estás mesmo com bom aspecto.
Truth to tell, my eyes aren't so good these days so when I do look in the looking-glass I be glad I cannot see so well.
Na verdade, já não enxergo tão bem, assim, quando me olho no espelho dou graças a Deus por não ver tão bem.
You're a good-looking guy, Dave.
És um tipo bem parecido, Dave.
Excuse me, good looking.
Desculpa, jeitoso.
Hey look anytime a pretty girl comes up to me and says hey good looking, that's all I need to hear.
Olha, de toda a vez que uma miúda gira vem, e diz ei jeitoso, é tudo o que eu preciso ouvir.
But she's good-looking.
Mas é bonita.
Then I was thinking, you're a good-looking man.
Estava a pensar que és um homem bonito.
Have any guys come around lately, looking for anything more than a good time?
Algum homem veio à procura de mais do que um serviço?
And there's a good chance by doing that, you're gonna cause the very same suspicion you're looking to ferret out.
E se fizéssemos isso, iria haver uma boa hipótese de causar suspeitas sobre o que estamos a tentar evitar.
When we watch this a lot of years from now... just remember how good-looking I was.
Quando virmos isto, daqui a muitos anos, lembra-te de como eu era bem-parecido.
That's already looking really good.
Agora já pareces bastante melhor.
I'm looking out there. I'm seeing a lot of good hearts out there.
Vejo que há aqui muitos corações bondosos.
Your eye is not looking too good, either.
O teu olho também não tem bom aspecto.
I been watching you, and you're looking pretty good.
Tenho andado a ver-te, e pareces estar muito bem.
Well, he is very rich and good-looking.
Bem, ele é muito rico e bonito.
I want a good looking guy who's young and virile.
Quero um tipo bem parecido que seja jovem e viril.
Now I don't know why that is any more than I know why when I see a good-looking woman, the first thing I notice are her breasts.
Agora não sei porque é que isso é mais do que eu saiba porquê quando vejo uma mulher bonita, a primeira coisa que reparo são os peitos.
That's a pretty good-looking bow you have up there.
Que lindo laço tens tu aí.
- Damn you for looking so good in it.
- Raios, ficas mesmo bem nele.
And bring me good, explicit documents, showing you're looking for work.
E traga-me documentos bons e explícitos, mostrando que está à procura de trabalho.
Looking good.
Estás bonito.
He's young, he's good-looking, he's playing professional baseball.
Ele é jovem, bonito, joga basquetebol profissional.
I mean, I get sick thinking about him. But you, you're a good-looking kid.
Quero dizer, dava vómitos só de pensar, mas tu tens muito bom aspecto.
- You're a good-looking man.
- És um homem bem-parecido.
He's been looking, but he's not in very good shape.
Ele tem procurado, mas não está em boa forma.
You know he's no good for you, but you still like looking at him through the glass. ( Both laugh ) ( Knocks )
Sabes que não presta para ti mas ainda gostas de olhar para ele através do vidro.
You say,'Well, she only slept with you'cause you're good-looking and young.
E eu digo : "Só dormi contigo, porque és bonita e jovem."
How can I choose between two boys, one who's dangerous but good-looking, the other who's strong but super cute?
Como posso escolher entre dois rapazes, um que é perigoso mas de boa aparência, e outro que é forte mas super-giro?
Her sunburn is looking a lot better. Good.
- As queimaduras têm melhor aspecto.
Arrey, when did you become so good-looking?
Quando te tornaste tão bonito?
- Looking good, Dusty.
- Estás com bom ar, Dusty.
Id imagine were looking at their good-faith deposit.
Acho que vamos descobrir a quantia que deram de sinal.
I'm looking for somebody with a good eye and a steady hand.
Estou à procura de alguém com bom olho e mão firme.
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50