English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Open them

Open them translate Portuguese

1,428 parallel translation
Close your eyes. officer. and count your blessings. When you open them.
- Fecha os olhos Agente, e faz as tuas orações quando os abrires tudo isso terá acabado.
Now open them.
Agora abre-os.
Piece of shit says he can't open them.
O que fazes? - Este imbecil não pode abri-los.
We'll need someone internal to open them.
Precisamos de um interino para os abrir.
- We open them at the same time. - I know.
- Vamos abri-los ao mesmo tempo.
- You mind of we open them?
Importa-se se abrirmos?
You gonna open them?
Vais abrir isso?
Open them.
Abre-os.
Open them now.
Abre-os agora.
Open them later.
Mas pode vê-las depois.
This is just a bad dream. I'll close my eyes and when I open them, everything will be back to normal.
Isto não passa de um pesadelo. Vou fechar os olhos e quando os abrir, tudo vai voltar ao normal.
Okay. Now you can open them.
Pronto, já podes abrir os olhos.
You can open them now, darling.
Pode abri-los, querida.
Open them.
Abram os olhos.
I wanna close my eyes and never open them again.
Quero fechar os olhos e nunca mais voltar a abri-los.
All right open them.
Muito bem, abre-os.
You can't open them until I tell you to
Não os podes abrir Até que eu te diga
Don't open them
Não os abras
And... open them.
E... abre-os.
But you send them into an open nightclub, and they cap four guys?
Mas metê-los dentro duma "boite", e eles matarem quatro manos?
Now, go on, open one of them, right there.
Agora vamos, abre ai um desses.
Open the door, we can listen to them together!
Abra a porta, nós podemos os escutar junto!
You know? If I know that in this hotel room they have food every day, and I'm knocking on the door every day to eat, and they open the door, Iet me see the party, let me see them throwing salami all over,
Se eu souber que neste quarto de hotel há comida todos os dias, e venho cá todos os dias bater para comer, e abrem-me a porta, deixam-me ver a festa, deixam-me vê-los a atirar salpicão por toda a parte,
Imagine that someone told you you'd never see them again that you had to open your eyes very wide to hold on to them
Imagina que alguém te dizia que não ias voltar a vê-los... Que tinhas de abrir bem os olhos para reteres uma imagem deles...
They mustn't have a feather so they can open their veins, nor hide bolts and screws to kill themselves by swallowing them.
Eles não podem ter nem uma caneta, com a qual podem cortar as veias, nem esconder porcas e parafusos, pois podem engoli-los para se suicidarem.
- Comm is open to them.
- Comunicação aberta.
They're trying to blast them open.
Estão a tentar abri-las à força.
We have grown more open-minded since the last war,... but there are still Denobulans who fear Antarans, even hate them.
Tornámo-nos mais abertos desde a última guerra, mas ainda há Denobulanos que temem os Antaranos.
Open them, the silver ones first.
Abra-os, comece pelos prateados.
And later I'll point out... the seven or so fellow Yalies who already hate you... because your obnoxious mom wouldn't let them park... in the only open spot left.
Mais tarde já te digo... quais os sete alunos de Yale que já me odeiam... porque a minha mãe não os deixou estacionar... no único lugar disponível.
If they found drugs, I told them to keep their lockers open.
Caso encontrassem droga, pedi-lhes que deixassem os cacifos abertos.
It's hoped exchanges help bring light to such places nudging them toward more open policies.
Espera-se que estas trocas possam trazer alguma luz empurrando-os para políticas mais liberais.
Open them, now!
Agora, vamos!
Luckily, I've talked to them and they're definitely open for negotiation.
Felizmente, falei com eles e eles estão dispostos a negociar.
I'll cook them a dinner to open their purses.
Farei um jantar e eles ficarão mais generosos.
( music ) to leave them open for so long?
Não sei por onde começar.
And to see them, you simply have to open your eyes.
E para vê-las simplesmente temos de abrir os olhos.
When I open them, I look for you.
Quando fecho os olhos, vejo-a.
Open up a box, serve it, give it to them.
- Abrir uma caixa, servir, dar-lhes a comida.
Abraham Lincoln who said : " I would rather sit quietly and have them think... I have nothing intelligent to say rather than open my mouth and remove all doubt.
Abraham Lincoln que disse, " Prefiro sentar-me em silêncio e deixá-los pensar que... não tenho nada inteligente para dizer, do que abrir a boca e retirar qualquer dúvida.
They won't open their mouths until you strip them of their dignity.
Não abrem a boca até lhes tirarem a dignidade.
Like the saints who saw heaven open for them as they were being tortured.
Como os santos que viram abrir as portas do paraíso... enquanto estavam a ser torturados.
I want them to open their eyes and their ears and their hearts to us.
Acho que... quero que eles abram os olhos e os ouvidos, assim como os corações para nós.
I want some men over here and some over there. Tell them to keep their eyes open.
Eles que fiquem de olho bem aberto.
Have them open up the field search to these coordinates.
Abre a pesquisa no terreno até estas coordenadas.
If Denny can open big, that might bring them back to the table which may be the best way to go at this point.
Se Denny abrir em grande, talvez elas voltem à mesa e esse pode ser o melhor ponto de partida, neste momento.
You got them to open the door.
Conseguiu que lhe abrissem a porta.
You merely have to be open to them.
Têm meramente de se abrir a elas.
I don't suppose any of them know how to open a time portal, do they?
Será que nenhum deles sabe como abrir um portal do tempo?
Hey put up a screen over Susan's chest so i didn't have to see them cut her open.
Puseram uma cortina sobre o peito da Susan para que eu não a pudesse ver a ser aberta.
- You didn't leave them open?
Tens a certeza que não as deixaste abertas esta manhã?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]