English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pray you

Pray you translate Portuguese

2,706 parallel translation
I pray you, daughter, sing, or express yourself in a more comfortable sort,
Peço-vos, filha, cantai ou expressai-vos de forma mais confortável.
Pray you, go fit you to the custom,
Rogo-vos, adaptai-vos aos costumes.
Pray you, speak to them,
Rogo-vos, falai com eles.
I pray you, in wholesome manner,
Peço-vos, de modo razoável.
Pray you now, if it may stand with the tune of your voice that I may be consul,
Peço-vos agora, se combinar com a melodia da vossa voz, que eu possa ser cônsul.
- Pray you, go to him,
- Peço-vos, ide falar com ele.
I want you to have this broom because it means more to me than almost anything else in the world, and I pray you and Jason have a long and happy life together.
Quero que fiques com a vassoura porque significa mais para mim do que qualquer outra coisa no mundo, e rezo para que tu e o Jason tenham uma vida longa e feliz juntos.
You better pray you're right, because somebody's gonna be eating a bullet.
Tu vens comigo. E reza para estares certo, porque alguém vai levar um tiro.
Then let us pray that 100 years from now when these two moons meet again, there will be a hero as brave as you, my lord.
Então rezemos, para que daqui a cem anos, quando as duas luas voltarem a juntar-se, Espero que haja um herói tão valente, quanto o milorde.
we pray to you, dear Jesus. that houses the James and Gwen souls, in your dear arms...
Rezamos-Te, Jesus, para que acolhas as almas da Gwen e do Jim nos Teus braços.
Perhaps you should pray for him to be unharmed, yes?
Talvez devas rezar para que ele saia ileso.
If that displeases you, go pray.
Se isso não te agrada, vai rezar.
Cause they see us as part of the system which causes them pain and despair we have to pray first for father Lazaro... and then for his murderers but they're murderers and they took pleasure in it what do you want to do with these "pigs"?
Eles vêem-nos como parte dum sistema que lhes provoca dor e desespero. Temos que rezar! Primeiro, pelo Padre Lázaro... e depois pelos seus assassinos.
he asked me to pray for him can you believe that
Ele pediu-me que reze por ele! Não é incrível?
You came as you promised... pray for me
Vieste! Como prometeste... Reza por mim Josemaria.
We had a great run, but it's over now, and I wish you the best and I pray for you, I do.
O que nós passámos foi bom, mas passou. Desejo-te o melhor e rezo por ti.
- than hear say how I got them, - Pray you, sit down,
Rogo-vos, sentai-vos.
When you go to church, you don't pray for me, right?
Quando vais à igreja, não rezas por mim, certo?
No, I pray for you.
Não, eu rezo por ti.
'Cause everyone you pray for ends up fuckin'dead.
Porque todos pelo qual rezas acabam mortos para caralho.
And it don't matter her family, money, newspaper people, detectives, or how much you want to pray... half of her is probably back in the food chain.
E não interessa a família dela, o dinheiro, as pessoas dos jornais, os detectives, ou o quanto queres rezar... Metade dela já deve estar provavelmente na cadeia alimentar.
And you must pray it's in time.
E rezem para que seja a tempo.
Do you ever pray?
Costuma rezar?
Do you pray?
Você reza?
And when I find you in that desert, I pray God keeps my aim... true.
E quando eu o encontrar naquele deserto, espero que Deus mantenha a minha pontaria... afinada.
You're on the road and now you pray it lasts
Tu estás na estrada e agora rezas as últimas
I pray for you and miss you every day.
Oro por ti e sinto a tua falta a cada momento.
I pray to God that you are wrong, Brigadier.
Peço a Deus que esteja errado, Brigadeiro.
We pray for you every day.
Nós rezamos por ti todos os dias.
We pray this in the name of the savior and give you all the praise and glory.
Oramos em nome do salvador e damos-lhe todo o louvor e glória.
- Why do you pray?
- Porque rezas?
I wish you was here to pray with me.
Gostava que estivesses aqui para rezar comigo.
I want you to pray for those Submarine us or without us
Eu quero que entres no submarino com ou sem nós.
You even pray Amiltna Otfhmin to London?
E permaneces como uma espiã até chegares a Londres, percebeste?
I pray for you. - I'll be right back.
Espero por ti.
Until then, you pray and you listen.
Até lá, reza e ouve.
I pray to you The Virgin Mary
Dirijo-me a vós, augusta virgem, mãe de Deus.
You can pray right here.
Podes rezar aqui.
Dear Castiel, who art maybe running his ass away from heaven... we pray that you have your ears on.
Castiel nosso, que estais a fugir do Céu a sete pés, rezamos para que tenhais os ouvidos bem abertos.
So you pray.
Por isso, rezam.
Until then, I've begun to pray for you and Olivia and have enclosed a symbol of my commitment to help with her care.
Até lá, comecei a rezar por ti e pela Olivia e envio um símbolo do meu empenho em ajudar a cuidar dela.
Next Thursday, you say? Pray, continue.
Na próxima quinta?
And when I hear a kid's been cured of cancer, I pray it's not by that douchebag, tree-hugging fucking doctor who ran out on you.
Quando ouvia que um miúdo tinha sobrevivido ao cancro, só pensava no idiota do médico amante de árvores que te deixou.
I'll pray and you repeat it to yourself in silence.
Eu rezo e tu repetes para ti, em silêncio.
You're leaving the magazine for "Eat Pray Love"?
Vais deixar a revista para "Comer Orar Amar"?
If you wanna pray on something, Pam, you better pray that Jason get that girl back.
Se queres rezar por algo, Pam, reza para que o Jason recupere aquela miúda.
Whether you're smuggling drugs to sell or weapons to save a friend, you can't just hide contraband and pray.
Seja a contrabandear drogas para vender ou armas para salvar um amigo, não se pode simplesmente, esconder o contrabando e rezar.
Then we check the cargo, and you pray that my drugs are still there.
Depois verificamos a carga, e tu rezas para que as drogas ainda estejam lá.
I pray to God you don't get lost again.
Peço a Deus que tu não te percas outra vez.
Tell your daughters to pray for you.
Diz às tuas filhas para rezarem por ti.
Father Moran told me he'd pray for us and hopes you and Daniella get over your colds.
O Padre Moran disse que vai rezar por nós e espera que tu e a Daniella fiquem boas da constipação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]