English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pretty girls

Pretty girls translate Portuguese

559 parallel translation
Say, where are all the pretty girls today?
Onde estão as raparigas bonitas?
Pretty girls?
Raparigas bonitas?
I'd heard there were some pretty girls there.
Tinha ouvido dizer que havia lá raparigas bonitas.
Now, Armand, why don't you go back and dance with one of those pretty girls.
Armand, por que não vai dançar com uma daquelas raparigas bonitas?
Pretty girls always cause trouble.
As moças bonitas trazem sarilhos.
- For eight hours a day, Mr. Curtis is up to his hips in pretty girls.
- Ele està 8 horas por dia rodeado de moças.
The castle doesn't want for pretty girls.
Neste castelo meninas bonitas não faltam.
So you like pretty girls, huh?
Com que então, gostas de miúdas giras!
Pretty girls. Pretty girls. Pretty girls.
Mulheres lindas...
They like pretty girls.
Gostam de raparigas bonitas.
Lots of pretty girls, and we're going to use that new floor tonight, too.
Muitas raparigas bonitas e também vamos usar o novo chão hoje à noite.
- Lots of pretty girls around.
- Muitas raparigas bonitas à volta.
Naturally, with all the pretty girls around here!
- É por causa das raparigas bonitas.
And the anchovies are luckier than us too... being handled by pretty girls.
O peixe é que tem sorte por estar nas mãos de meninas tão bonitas.
For pretty girls we sing them this way :
A`s moças bonitas a gente canta assim.
I don't know where they hide, or where they come from... but there's a lot of pretty girls in town.
Nao sei onde se escondem, nem de onde vem, mas há muitas raparigas bonitas na cidade.
All those pretty girls in the papers?
E todas aquelas bonitas raparigas que saem nos jornais?
Two pretty girls in one week.
Duas raparigas bonitas numa semana.
Come to see the pretty girls... that want to amuse you!
Venha ver as lindas raparigas que o querem agradar!
Competition for pretty girls will definitely be easier now that Nickie Ferrante, the big dame hunter, is going out of circulation.
A corrida às raparigas bonitas vai ser muito mais fácil agora que Nickie Ferrante, o grande caçador de corações, está fora de jogo.
Interested in pretty girls?
Interessado em miúdas bonitas?
Here's to little men who are fascinated by pretty girls who get strangled.
Aqui está um homenzinho fascinado por miúdas bonitas que foram estranguladas.
- Pretty girls up there.
- Há ali raparigas bonitas.
Pa says there's pretty girls out there.
O pai diz que há raparigas bonitas, ali fora.
For pretty girls
Para as garotas bonitas
You've seen pretty girls before.
Já viram raparigas bonitas antes.
You should see the pretty girls we've brought from Naples to Torre Annunziata.
Se visses as lindas raparigas... que trouxemos de Nápoles para Torre Annunziata!
Fresh air, good food, deck sports, pretty girls....
Ar puro, boa comida, desportos, mulheres bonitas...
Still, they're pretty girls.
Espera! - Lilí? - Lilí, bravo!
And mistletoe and presents to pretty girls.
E o azevinho e os presentes para as meninas bonitas.
Goes with the pretty girls and the pension.
Quem vai à guerra, dá e leva.
- It's my duty to our... brave boys at the front to keep our girls at home looking pretty.
O meu dever para com os nossos homens na frente é manter bonitas as nossas mulheres.
He thought there were going to be some pretty little girls he could roll his eyes at.
Ele acreditava fazer os olhos doces em meninas bonitas.
He always has great success with pretty little girls and old women.
Ele sucesso com as meninas e senhoras idosas.
Say, you must have a pretty broad-minded wife... to let you come charging into girls's bedrooms this way.
você deve ter uma mulher muito liberal... para deixá-lo entrar dessa maneira no quarto de uma mulher.
Lots of girls not even as pretty as you have one.
Há raparigas mais feias que tu que têm lenços destes.
Eighteen-year-old girls are pretty old for me.
És muito velha para mim.
Have fun, girls, in your pretty dresses. ( Chuckles )
A divertirem-se, miúdas! Que bonitos esses vestidos às cores.
Those girls are pretty.
Essas garotas são bonitas.
That foots pretty rough to go in a girls face.
Esta pata está muito áspera para tocar no rosto da rapariga.
We girls are pretty smart about those things, aren't we?
Nós, raparigas, percebemos essas coisas, nâo é?
Them McDade girls cools them off pretty fast.
Essas garotas McDade os refrescam o bastante rápido.
You know, there are some girls a man gets to know pretty well without having to ask them anything.
Há moças que um homem chega a conhecer demasiado bem sem ter que lhes pedir nada.
Think of pretty young girls being unpopular at dances and they don't know why.
Já pensou nas mulheres que ninguém convida para dançar, sem que elas saibam porquê?
No, Swedish girls are very pretty.
Não. As suecas são muito bonitas.
The cities where the girls are pretty, not gorgeous, but like you, charming, girls who rate 15 out of 20, because they have something...
Não, as únicas cidades onde as miúdas são todas giras, não sublimes, de acordo, mas como tu, encantadoras, miúdas que podemos classificar de 15 em 20, porque têm um não-sei-quê,
You know, I've been in some towns where the girls aren't very pretty.
Estive em terras onde as moças não são muito bonitas.
Are them Indian girls pretty?
As raparigas índias são bonitas?
"When the girls are strolling through the city, men's eyes are drawn to the sight so pretty, they're quick to ask how, when, where." - Wrong.
"Quando as meninas caminham ao luar, os homens não se saciam de olhar, e perguntam como, quando, lugar."
"When the girls are strolling through the city, men's eyes are drawn to the sight so pretty, they're quick to ask how, when, where,'cos it can be so lovely there!"
"Quando as meninas caminham ao luar, os homens não se saciam de olhar, e perguntam como, quando, lugar, pois é tão lindo se amar!"
I try to make pretty young girls nervous just to keep my ego from going out.
- Estupendo! Todos os meses, tento pôr jovens bonitas nervosas. Só para me fortalecer o ego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]