Pretty women translate Portuguese
184 parallel translation
Nice tournament, pretty women, lovely weather, noble lords...
Um grande torneio, belas mulheres, tempo bonito, nobres senhores...
I found that pretty women speak the same language everywhere.
Descobri que as mulheres bonitas falam a mesma língua em toda a parte.
Always be polite to the husbands of pretty women.
Sempre seja cortês com os maridos das belas mulheres.
You're always trying to go out with those real pretty women.
Estás sempre a tentar sair com mulheres bonitas.
These are pretty women coming.
Lindas garotas estão chegando.
- Pretty women.
- Tem gajas giras.
I know the Emperor is fond of pretty women
Eu sei que o Imperador gosta de mulheres bonitas.
Pretty women wonder Where my secret lies
Eu me pergunto onde está a minha beleza secreta
Not only pretty women aren't trustworthy
Não é só nas mulheres bonitas que não se pode confiar.
It's a world full of pretty women
Se tem o mundo cheio de mulheres bonitas.
Pretty women, come here.
Minhas lindas donzelas veham aqui.
The most pretty and high classed pretty women will be invited.
As mais bonitas mulheres da alta sociedade serão convidadas
Now ladies, no matter what you think...,... I'm not opposed to pretty women.
Agora senhoras, não importa o que pensem, não me oponho a mulheres bonitas.
Women, as a rule, hate pretty women.
As mulheres, em regra, odeiam as mulheres bonitas.
May be, we guys just have a weakness for pretty women.
Talvez tenhamos uma queda por mulheres bonitas.
"Go away, pretty women" " l run a heart.
"Vão-se embora, mulheres bonitas"
- And you rough up pretty women.
E tem o péssimo hábito de maltratar mulheres bonitas.
But there are a lot of pretty women here.
Mas há muitas miúdas giras.
I've had worse whiplashes looking at pretty women like you on the street.
Já dei piores jeitos a olhar para mulheres bonitas como você na rua.
He always has great success with pretty little girls and old women.
Ele sucesso com as meninas e senhoras idosas.
Most women would be pretty happy with a windfall like that.
A maioria das mulheres ficaria contente com um bónus desses.
No women so pretty anyplace in the world.
Não há mulheres mais lindas no mundo.
Her victims are all women. All young and pretty.
As vítimas sempre são mulheres jovens e bonitas.
Women and swimming is pretty much the same.
As mulheres e nadar é quase a mesma coisa.
You know, sick old women are usually pretty sharp. - Mr Arbogast...
As velhinhas doentes são bastante espertas.
In the country women are pretty lost.
Na província, as mulheres são completamente deprimentes.
None of you pretty enough to be women.
Nenhum de vocês é bonito o suficiente para ser mulher.
E had been the pretty young women there, but exactly thus they did not arrive.
E lá foram as moças bonitas, mas mesmo assim não chegavam.
Women, get pretty!
Senhoras, embelezem-se!
Women s'pose to have pretty things.
As mulheres têm de ter coisas bonitas.
Are all phone women this pretty?
São todas bonitas assim?
General, you have two pretty women for this task.
Sabe general?
I have got some fried chicken here, prepared by Christian women a bottle of cheap wine and ive arranged for some pretty incredible fireworks.
Tenho frango frito preparado por umas senhoras cristãs, um vinho barato, e consegui algum fogo-de-artifício bastante incrível.
I think there are a lot of women out there that'd be glad to have a young, straight male makin'a pretty good living
Acho que há por aí muita mulher que bem gostaria de ter um homem jovem, heterossexual, bem na vida,
When you think of two women making love, you imagine some pretty wild sex.
Pensa em duas mulheres a caminho de fazer amor, ou num abraço amoroso perfeito,
( barman ) Couple of Scotches, couple of dozen women... Pretty soon everybody's a Kennedy, and I don't mean Bobby.
Após uns copos de uísque, umas mulheres, não tarda, são todos uns foliões.
Milo O'Brannigan. He pretty much controls how women think that they have to look - in, like, 39 countries.
O Milo O'Brannigan controla a ideia que as mulheres têm sobre o seu aspecto ideal, em trinta e nove países.
Doesn't monster love eating pretty women? Why bite my ass?
Seu nojento, Vou fazer de ti um par de sapatos!
Men and women are completely equal until something pretty is being given away.
Homens e mulheres são iguais até algo bonito ser deitado fora.
Pretty soon, the women could be going off to work... while the men stayed at home and cooked.
Não tarda nada as mulheres vão trabalhar enquanto os homens ficam em casa na cozinha.
Okay, I know I've lost a little of my power. I'm pretty sure that most women's magazines would say that what I just did was a very bad idea.
Sei que perdi um pouco as estribeiras, e tenho a certeza de que a maioria das revistas femininas diria que o que eu fiz foi uma ideia péssima,
... this syndrome, or this Hestia thing, whatever this thing is this is something that attacks mostly upper-class women who... Who have pretty much everything they need in a material sense and in a family sense too.
... que este síndrome, ou este complexo de Héstia, seja lá o que isso for é algo que ataca sobretudo mulheres da classe alta que têm praticamente tudo o que precisam num sentido material e também familiar.
I'm pretty sure all the women here are familiar with these products, so for the men let's just briefly run through them.
Tenho a certeza de que todas as mulheres aqui presentes conhecem bem a maioria deles, portanto, para os homens, vamos só dar-lhes uma vista de olhos.
Pretty much every woman, and there were a lot of women, each left with her own key.
Todas as mulheres, e eram muitas, saiam daqui com uma chave da casa.
Boxing the clown in women's underwear is pretty freaky.
Esgalhar o pessegueiro com roupa interior... É bizarro.
Most men don't stay lit long before they take the plunge versus most women who have been lit pretty much since birth.
A maioria não fica acesa muito tempo antes do nó, mas a maioria das mulheres está acesa desde o nascimento.
All the women so pretty.
Todas a mulheres são tão lindas.
Pretty good topic, women who take it up the ass for 50 cents.
Um tema bastante bom, mulheres que levaram no cu por 50 cêntimos.
Well, there'd be fallout from women voters and I'm pretty sure the AMA to say nothing of the first lady.
As eleitoras reclamariam e a AMA também para não falar da Primeira-Dama.
Pretty soon, She starts pulling the same crap all women do. So they think its thier mission to change us,
Em breve, ela ia começar a fazer o mesmo que todas as mulheres fazem.
You women are so pretty.
Vocês mulheres são tão boitas.
women 1155
women and children 63
women and children first 18
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
women and children 63
women and children first 18
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty amazing 49
pretty awesome 32
pretty soon 246
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty amazing 49
pretty awesome 32
pretty soon 246