Pretty smart translate Portuguese
579 parallel translation
- Oh, and pretty smart, eh? - Oh, ravishing.
elegante, não acha?
You know this fish, he don't go to school he don't know French, but he pretty smart, too.
Os peixes não vão à escola, não sabem francês, mas também são muito espertos.
Pretty smart, aren't you?
Julgas-te muito esperto, não é?
Pretty smart, wasn't you?
Foste muito esperto, não foste?
Pretty smart, these Jerries.
Os boches são espertos.
You're pretty smart, but I've been waiting for this one.
És muito esperto, mas preparei-me para isto.
Pretty smart thinking.
- Um pensamento muito esperto.
That was pretty smart, wasn't it?
Foi bastante inteligente, não foi?
He's a pretty smart cookie.
Era espertalhão.
He's pretty smart about men.
Ele é muito esperto com os homens.
You're pretty smart.
É muito esperto, Brownie.
We girls are pretty smart about those things, aren't we?
Nós, raparigas, percebemos essas coisas, nâo é?
That's pretty smart of you.
É muito espertinho.
You're a pretty smart old buzzard
- É um velhote esperto.
I also think I'm a pretty smart guy in my own way.
Também me acho inteligente, da mesma maneira. Desculpe.
You're pretty smart.
Você é muito esperto.
- You're a pretty smart fella, aren't ya?
- Você é um espertalhão, não é?
That was a pretty smart insurance policy you had figured out, planting a dead policeman's gun on Sedgewick, an innocent man.
Essa era uma apólice de seguro muito inteligente que você tinha imaginado, Plantando a arma de um policial morto em Sedgewick, um homem inocente.
Then how could you possibly let him go? - He's pretty smart man.
O que poderá tê-lo feito ir embora?
Pretty smart, considering we haven't met for ten years.
O que é fantástico, tendo em conta que não nos vemos há 10 anos!
He's looking pretty smart!
Ele parece muito inteligente!
You think you're pretty smart, don't you?
Achas que és um vivaço, não achas?
Well, she seems to be pretty smart.
Parece muito esperta.
And she's pretty smart, it's just a school for criminals.
Lá só ensinam a roubar. Deixem-na estar.
It takes a pretty smart boy to fool with such a gun.
Só um rapaz bonito, para brincar com uma arma dessas!
Oh, yeah. Them boys in Washington, they're pretty smart.
Sim, esses rapazes de Washington são muito espertos, não?
He's a pretty smart man.
Ele é um homem esperto.
Well, you may be a pretty smart fellow... but still, you're just no match at all for us.
Bem, tu podes ser um rapaz bem inteligente... Mas de qualquer maneira, não nos poderás enfrentar a todos.
I must say, the Black Dragon clan are a pretty smart bunch.
Devo dizer que o clã do Dragão Negro é muito inteligente.
Well, we have to be because you're pretty smart too.
Temos de sê-lo porque tu também és inteligente.
I think we're pretty smart for a couple of country gals.
Acho que somos duas camponesas bastante espertas.
You're pretty smart, so I'll spare you!
És bastante esperto, por isso vou-te poupar!
- Pretty smart, yeah.
- Muito giro, sim.
I'm pretty smart myself.
Eu também sou esperto.
You clowns thought you were pretty smart trying to sneak out on us.
Palhaços. Achavam que iam escapar, hein?
- You think the old man was pretty smart, don't you?
- Achas o velhote muito esperto?
Pretty smart for a mountain fella.
Sabia que é bom com essa pá?
Yeah, he's a pretty smart one, too.
- E muito inteligente.
Think you're pretty smart, don't you?
Pensas que és muito esperto, não é?
And she's a fine woman, smart as pepper and pretty too.
E é uma boa mulher. Esperta como um lince e também bela.
You think you're smart, pretty cute, don't you, the way you followed me?
Achas-te muito esperta por me teres seguido, não é?
How can anyone so little be so smart? And yet so pretty?
Como pode alguém tão pequenina ser tão inteligente e tão bonita?
I'm not pretty and I'm not very smart, so please don't leave me alone any more.
Não sou bonita nem muito esperta, por favor, não me voltes a deixar sozinha.
and you marry me because I'm pretty and smart and have guts and know the ropes... then I don't think you want to marry me, Lloyd.
e te casas comigo, porque sou bonita, inteligente, corajosa e sei as regras... então não me parece que devas casar comigo, Lloyd.
For a smart man, Mr. Burdette, that's pretty stupid.
Para quem é tão esperto, Mr. Burdette, isso foi bastante estúpido.
Means I'm a pretty good teacher, and Johnny's a smart student.
Que sou bom professor e Johnny é um óptimo aluno.
After all, Mr. Smart did bring us these pretty jewels.
Afinal, Mr.Smart trouxe-nos estas lindas jóias.
As long as she's smart, pretty... and sweet.
Desde que seja inteligente, bonita e doce.
No, you're smart, you're pretty... you're nervous too.
És inteligente, bonita... E nervosa também.
I'd much rather be pretty than smart.
Eu preferia ser bonita a ser inteligente.
Gilbert did say that being smart was better than being pretty.
O Gilbert disse que ser inteligente era melhor do que ser bonita.
smart 1023
smarter 56
smart move 79
smarty 61
smart boy 35
smartass 64
smart girl 72
smart man 56
smarty pants 28
smart ass 49
smarter 56
smart move 79
smarty 61
smart boy 35
smartass 64
smart girl 72
smart man 56
smarty pants 28
smart ass 49
smart thinking 17
smart guy 143
smart kid 42
smart arse 17
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
smart guy 143
smart kid 42
smart arse 17
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty amazing 49
pretty awesome 32
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty amazing 49
pretty awesome 32