Search him translate Portuguese
474 parallel translation
I'll search him before he comes to.
Vou revistá-lo antes de acordar.
Did they search him?
Eles o revistaram?
- Search him.
Revista-o.
Go ahead and search him.
Revista-o.
- He wants someone else to search him.
- Quer ser revistado por outra pessoa.
- Shall we search him for weapons too?
- Devemos revistá-lo também? - Claro.
Hannibal! Search him.
Alphonse, Hannibal, procurem-no.
I'll search him myself.
- Procurá-lo-ei eu.
Search him!
Revistem-no!
Seize this wretch and search him!
Agarrem este desgraçado e revistem-no!
- All right, search him.
- Revistem-no.
You'd better search him, he may be armed with an eggbeater.
Melhor revistá-lo, pode estar armado com uma batedeira de ovos.
Search him, unwrap his hand.
Revista-o, desenrola a mão dele.
And we must destroy all the evidence before they search him.
E devemos deitar fora todas as provas, antes que nos revistem.
Search him.
Revistem-no.
You're in order to search him, question him, Grey but threats and abuse aren't on.
Tem o direito de o revistar, questioná-lo, Grey mas ameaças e abusos, não. Não tem o direito.
- Search him.
- Revistem-no.
Search him!
Procure-o!
Remove his suit and search him.
Tirem-lhe o fato e rebusquem-no.
Search him from his toenails to the last follicle on his head.
Revistem-no da cabeça aos pés.
And search him again, just to make sure.
E revistem-no de novo, à cautela.
Search him!
Revistaremos!
- Aren't you gonna search him too?
- Porque não ordena que o revistem?
No need to search him, Tim.
Não é preciso revistá-lo, Tim.
Search him.
Revista-o.
Go on, search him, boys.
Vá, revistem-no, rapazes.
Search him!
Procurem-no.
An open search'll put him on his guard.
Uma busca às claras pô-lo-à em guarda.
Search his house. Meantime, take him to the torture chamber.
Entretanto, levem-no para a câmara da tortura.
We'll search till we find him.
- Vamos procurar até encontrá-lo.
We must search until we find him.
Temos que o procurar até o encontrar.
We're not asking you to search all over Burma, but if you see him, could you give him the bird?
Não deve procurá-lo por toda a Birmânia. Só dará se encontrá-lo.
The search for Cobbett, who has been free for two hours... has shifted upstate, since motorist Tom Robellos... reported a hitchhiker, answering Cobbett's description... to whom Robellos had offered a ride... had forced him from his automobile at gunpoint and fled northward.
A busca do Cobbett, que escapou faz duas horas... é mais intensa ao norte do estado, onde Tom Robellos... viu um indivíduo similar à descrição do Cobbett... ele deu carona... o indivíduo lhe apontou com uma arma, lhe roubou o automóvel e fugiu para o norte.
A search that ended when you traced him to Cairo and entered his shop, to kill him.
A busca terminou quando você seguiu uma pista até ao Cairo e entrou na loja dele, para o matar.
- But shouldn't we search for him?
- Mas não devíamos procurar?
All right, Skidmore, search him.
Certo, Skidmore, reviste-o.
Nate doesn't know it, but his search is about to end because those shiny new shoes are going to carry him right into the capital of the twilight zone.
Nate não sabe, mas sua procura vai terminar, porque esses sapatos novos e brilhantes lhe vão levar... directo à capital da Quinta dimensão.
But he's going to be thinking about it a great deal from now on because that is what he's lost and his search for it is going to take him into the darkest corners of the twilight zone.
David Gurney nunca pensou sobre a sua identidade. Mas vai ter que pensar nela desde agora porque foi isso que ele perdeu e a procura lhe levará até aos cantos mais escuros da Quinta dimensão.
Maciste is not among the dead, search for him.
Maciste não se encontra entre os mortos, procurem-no.
Search for him!
Procurem-no!
If I have to search every street, every house, every alley, every inch of this town, I've got to find him!
Ainda que deva revistar cada rua, cada casa, cada beco, cada polegada desta cidade, devo encontrá-lo!
For Herod will soon search for the child, to destroy him.
Fica lá até que eu te avise... pois Herodes vai procurar o menino para matá-lo.
After him! Search the woods!
Revistem o bosque.
Let's search all the roads very carefully but we have to get him.
Vamos, passaremos a pento fino, todo o caminho mas temos que apanhá-lo.
Start radar and sonar search to maximum range and somebody take Queffle's comic book away from him.
Iniciar busca de radar e sonar, num alcance máximo, e alguém que tire a banda desenhada ao Queffle.
A stupendous little Romanesque church commemorates the Ascension the most sublime moment of the entire evangelical story the moment in which Christ leaves us alone to search for him.
Uma estupenda pequena igreja Românica comemora a Ascensão o momento mais elevado da história evangélica inteira o momento em que Cristo nos deixa para procurar por si.
I'LL PHONE PARKER AND HAVE HIM GO DOWN TO THE LAB AND SET UP A SPECIAL SEARCH OPERATION FOR TOMORROW.
Vou telefonar ao Parker para preparar uma busca para amanhã.
With my first officer and a security team, I have set out in search of him.
Com o meu imediato e um grupo de segurança, fui procurá-lo.
No He lost a cuff link I helped him search the whole car for it, trunk and everything Did you find it?
Não, ele perdeu um botão de punho. Ajudei-o a procurar no carro todo, na bagageira e tudo. - Ele encontrou-o?
And if in my search for this sinner, I finds him tell me, where do I finds you gentlemens?
E se na minha busca por tal pecador, eu o encontrar... onde vos encontrarei, cavalheiros?
All right, you give him four. Then send out a search party.
Está bem, dêem-lhe quatro e então mande um grupo de busca.