English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Section one

Section one translate Portuguese

249 parallel translation
Section one :
Secçäo um :
Report for Number One of Section One.
Relatório para "Number One" da Secção Um.
On deck, section one.
No convés, sector um.
Section one in position.
Grupo um em posição.
Section one, hydroponics lab, sealed.
Secção um, laboratório de hidrocultura, isolada.
You have 30 minutes for section one.
Têm 30 minutos para a secção 1.
Allow me to introduce Colonel Egram Petrosian, Chief of Secret Police, member of the National Council and for the last seventeen years, deep cover operative of Section One.
Quero apresentar-lhes o coronel Egran Petrosian, chefe da Polícia Secreta, membro do Conselho Nacional, e, nos últimos 17 anos, agente infiltrado da Secção Um.
Section One isn't quite as invisible as it likes to think and we're quite good at what we do.
A Secção Um não é tão invisível como deseja e somos bons no que fazemos.
Number one section, by the left! Quick march!
Primeira secção, marchando.
.. a section of track was dynamited, causing damage to one rail and two fish-plates.
A honra do Japão tinha sido atingida.
I'll show you a section of one of the power units.
Vou mostrar-vos uma seccäo das unidades de energia.
Here's a cross section of one of the old trees that's been cut down.
Eis a secção de uma das velhas árvores que foi deitada abaixo.
In one section alone, they had hundreds of samples of human hair and samples of hair from every known animal, even a wombat.
Em só uma seção tinham centos de mostras de cabelo humano... e mostras de cabelo dos animais conhecidos, inclusive de um marsupial.
But with my last one if I hadn't had a C-section, I wouldn't be here, talking to you
Mas comigo demorou. Se não fosse a cesariana, eu não estaria aqui a falar contigo.
I planted that charge to damage her only in one small section.
Coloquei a carga de forma a danificar apenas uma pequena secção.
This one goes to the maternity section.
Esta vai para a maternidade.
Alright, Bromhead, take men from the south, one section in three.
Está bem, Bromhead, tire homens do sul, uma secção em cada três.
THERE'S NO ONE IN THE SPORTS SECTION AND NOTHING IN LINGERIE.
Não há ninguém na secção de desporto nem na de "lingerie".
Maybe that one from the division's political section?
Possivelmente esse do departamento político da divisão.
If you were one of my guys, I might put you in for a Section Eight.
Se fosses militar, punha-te sob observação psicológica.
You have now out of service in one section of the Filoz era shall, in any consequence of any law or regulation be discharged from such service but shall be delivered up on claim of the party to whom such service may be due.
Tem fora de serviço numa secção da era Filoz será, como consequência de uma lei ou regulamento demitido de tal serviço, mas será entregue a pedido da parte a quem esse serviço é prestado.
Current position sure to report all decibel surges in excess of one point in your zoned section for longer than three minutes.
Denunciem todos os aumentos de decibéis que excedam um ponto, na vossa secção, durante mais de três minutos.
Also section G, paragraph one.
Também a secçäo G, parágrafo um.
The Ardenas had been chosen for the offensive one therefore they offered a chance to surround the Maginot Line e, moreover, we knew that they were badly defended for the French troops in this section of the French front.
As Ardenas foram escolhidas para a ofensiva pois ofereciam uma oportunidade de circundar a Linha Maginot e, além disso, sabíamos que estavam mal defendidas pelas tropas francesas nesta seção da frente francesa.
As that battle had counted with four aircraft carrier, the version that had counted in them it was that three had returned e one was in péssimo been, but the Anglo-American section said that they had destroyed the four.
Como aquela batalha havia contado com quatro porta-aviões, a versão que nos contaram foi que três haviam regressado e um estava em muito mau estado, mas a ala Anglo-Americana dizia que haviam destruído os quatro.
In each section it waited one hunting, as the spider it waits the fly.
Em cada secção esperava um caça, como a aranha espera a mosca.
There's only one section left in that quadrant.
Pronto, só resta uma secção naquele quadrante.
Priority One to Technical Section and Launch Pad Area.
Prioridade para a seção técnica e plataformas de lançamentos.
Because in one of those law books of his, there's a whole section on lewd conduct.
Porque num daqueles livros de Lei tem uma seção sobre conduta. E aí?
One door opens in, in the rear cargo section.
Há uma porta que abre, no porão da popa.
You've had your ass stopped just one too many times. You won't find any catacombs, you'll just finish up in section 13.
Não vais encontrar catacumbas, vais acabar na secção 19703.
He got so upset about the poverty in Moscow... that he went one night into the poorest section... and just gave away all his money.
Ficou tão triste com a pobreza em Moscovo, que uma noite... foi à parte mais pobre da cidade e deu todo o seu dinheiro.
One of you was in the off-limits soul-kitchen section of Vam Co Dong Street last night when a shooting occurred.
Um de vós... esteve na secção de lazer fora de limites na rua Vam Co Dong ontem à noite quando houve tiroteio.
Did you conduct an examination as to the authenticity of the government exhibit one, the Special Section ID card?
Você dirigiu um exame quanto à autenticidade... da evidência número um, o Cartão de Identidade da Secção Especial?
Government exhibit one is not a Special Section identification card.
A evidência número um do Governo não é um Cartão de Identidade da Secção Especial.
Now there's a rather huge one in the "P" section.
Temos um grande vencedor na secção "P".
And after you get it approved, you send this one to the section supervisor, - and this copy to Central Records.
Depois de obter a aprovação, mande este ao supervisor da secção e esta cópia para os Registos.
If you finish a section before time is called you may not go back to a previous section or on to the next one.
Se acabarem uma secção antes do tempo terminar não podem voltar à secção anterior ou passar à seguinte.
... residents of this primarily colored area by the report of gunfire was heard increasingly in the Negro section during the hot, smoggy evening, as the police confronted roving bands of rampaging Negroes. One guard unit opened machine-gun fire for 10 minutes on a gang of negros who then fled down the street.
Tiros foram cada vez mais diparados na seção dos negros durante uma noite dura, enquanto a polícia confrontava gangues tiros de metralhadoras em três negros, que estavam fugindo rua abaixo.
So he borrowed one from your dairy section.
E pegou um da sua chocadeira.
As we are confined to our one section, so we are all connected.
como estamos todos confinados a nossa única seção, então estamos todos conectados.
There's a cross section of one of the old trees that's been cut down.
É um corte de uma das antigas árvores que foram abatidas.
Note how the section of hair is flat on one side then arced on the other...
Repara como o cabelo de um lado está achatado e do outro levantado,
This is a cross - section of one of these trees.
Este é um corte de uma secção de uma dessas árvores.
If this keeps up, we're gonna have a one-page city section.
Se continuar assim, vamos ser um jornal de província.
You don't know what kind of damage this substructure's already sustained, so how do you know you can contain it to one section?
Não sabe que tipo de estrago é que esta estrutura já suportou, logo como sabe se vai ficar contida apenas numa secção?
I'll be testing you one-on-one for each section.
Vou fazer o teste a um de cada vez, para cada secção.
Oh, Jarod, in case you're interested... Collins department store is having a two-for-one sale on the lingerie section.
Jarod, caso te interesse, está uma grande promoção de lingerie.
Ah. One of my deputies caught Oguy Jel scrawling political graffiti on a wall in Section 4.
Um dos meus delegados apanhou o Oguy Jel a rabiscar grafíti político numa parede da secção quatro.
Deck Five, Section One.
Convés Cinco, Secção Um.
Section 21A, Nuclear Disaster Protocol. One :
Secção 21A do Protocolo de Desastres Nucleares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]