English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sell the house

Sell the house translate Portuguese

363 parallel translation
Well, I have to until I can sell the house or get a break.
Tem de ser, até vender a casa ou ter uma oportunidade.
There is now no need to sell the house.
Não há agora necessidade de vender esta casa.
Yes, with Kay and I away, I think we should sell the house.
Sim, com o Kay e eu longe, acredito que deveríamos vender a casa.
Well, anyway, she's sure to want to sell the house before she goes.
Seja como for, ela vai querer vender a casa antes de ir embora.
- Honey, we'll sell the house.
- Querido, vamos vender a casa.
You see the point is, Bert thinks we'll probably have to sell the house.
O Bert acha que temos de vender a casa.
Why should we have to sell the house, Blanche?
Porque teríamos de vender?
Bert Hanley never wrote you any letter and never called you on the phone tellin'you to sell the house.
Ele não ligou nem escreveu a dizer para vender a casa.
I'll have to sell the house.
Eu tenho que vender a casa.
We're not gonna sell the house.
Não vamos vender a casa.
I'm not gonna sell the house.
Não vou vender a casa.
Bubber, we're going to sell the house tomorrow so this time we can get you a lawyer.
Bubber, vamos vender a casa amanhã, por isso, desta vez, podemos pagar um advogado.
We managed to sell the house, and here's the money for you.
Conseguimos vender a casa, e aqui está o dinheiro para ti.
Sell the house.
venda a casa.
You sell the house, you won't have to worry about a raise.
Se vende a casa, não tem que se preocupar com um aumento.
I'm not going to sell the house.
Não vou vender a casa.
You'd better sell the house, Willard, it's the only thing that makes sense.
Melhor vender a casa Willard É a unica coisa que faz sentido.
It's best we sell the house and grounds.
O melhor seria vender a fazenda.
We'll sell the house.
Podemos vender a casa.
I had to sell the house, the backroom.
Tive de vender a casa, a parte das traseiras.
When his money's gone, then I'll sell the house.
Quando o dinheiro terminar Eu venderei a casa.
Even if I have to sell the house at a loss there should still be enough to help a great many people.
Mesmo que tenha de a vender por um preço inferior ao seu valor... ... ainda haveria bastante para ajudar muitas pessoas.
If Justin's money isn't sufficient, I'll find a way to sell the house.
Se o dinheiro de Justin não for bastante, Encontrarei maneira de vender a casa.
I'll never sell the house where i hope to live forever, once we're rich!
Nunca venderei a casa onde a minha mãe nasceu... e onde espero acabar os meus dias. Fortuna feita!
That's why I've gotta sell the house.
É por isso que tenho de vender a casa.
Peg, sell the house!
Peg, vende a casa!
- We can sell the house.
- Podemos vender a casa.
So we'll sell the house.
Por isso vendemos a casa.
I guess we should sell the house right away.
Suponho que devemos vender já a casa.
Jane says we should sell the house to someone with a family.
A Jane acha que devíamos vender a casa a uma família.
I got the listing and had to sell the house.
Eu consegui entrada e tive que vender a casa.
Seems mighty funny to sell the house while Mama's still alive.
Parece-me esquisito vender a casa, com a Mamã ainda viva.
Sell the house and divide the proceeds.
Vende-a e divide o lucro.
Are you sure you want to sell the house?
Vais mesmo vender a casa?
Why don't you sell the house?
Por que não vendes a casa?
You'll never sell the house.
Nunca venderas a casa.
It's true, the house can be mortgaged... no need to sell it. But Cola is right :
Uma hipoteca sobre a casa disponibilizará algum capital, mas eles têm de estar todos de acordo, como diz o Cola.
That burglar in your house was really a notorious jewel thief... who works for a man named Austin Cloquet. The bureau has learned that Cloquet plans to sell the jewel... tomorrow at a secret auction up at a ski lodge.
Aquele ladrão foi contratado por um tal Austin Cloquet que vai vender a jóia amanhã num leilão secreto na montanha.
In the colonies, when we sell the diamond... we could have a house like my mother's, couldn't we?
Nas colónias, quando vendermos o diamante teremos uma casa como a da minha mãe, não é?
" As I am too sad to return to this house since my daughter's death and failed to sell the farms, why not farm the land yourself using modern techniques, as you once said you'd like to?
"Como sofro muito em regressar para essa casa e para esse país " depois da morte da minha filha... " e não consegui vender as terras,
Well, I mean, if I owned a copyright on the Bible... I wouldn't sell it to Random House.
Bem, quero dizer, se eu tivesse os direitos de autor da Bíblia... não os venderia.
Named after the Cuban guerilla leader, Ché Stadium and it was here, in 1965, that The Rutles came, well, not here in the car park, obviously but back there, in the stadium, that The Rutles came in 1965 to a capacity house, a sell-out.
Estádio Che. E foi aqui que em 1965 vieram os Rutles Bem, evidentemente não aqui no estacionamento... mas lá atrás, dentro do estádio... os Rutles se apresentaram em 1965... para uma capacidade máxima.
I'll have these proofs sent to your house, and you and your wife can select the prints you'd like at your own convenience.
processed somewhere else, I'd be more than happy to sell them to you at the incredible discount rate... de apenas U $ 50,00. Eu tenho essas provas para enviar pra sua casa, e você e sua esposa podem escolher as fotos que vocês acharem mais convenientes.
If you sell me your property, not the house, just the field and the hill... just name your price.
Se me quiseres vender o teu bem, a casa não, mas o campo e encosta oposta... dar-te-ei o preço que quiseres.
Go sell pencils, " in this house, I'm the boss, and I make the financial decisions.
Mãe, como sabemos se este atum não é o patrão do pai?
Elisa has decided to sell everything in the house in order to pay the debts.
Elisa decidiu vender tudo da casa para pagar as dívidas.
Alf, is there some reason- - Other than the extensive water damage- - Why we should sell our house as quickly
Alf, existe alguma razão, para além dos enormes estragos de água, para termos de vender a nossa casa rapidamente e indespensavelmente o mais rápido possível?
I tell you, if this house don't sell itself, I'm a monkeys uncle * When the moon hits your eye like a big-a pizza pie, thats amore * * When the world seems to shine like you've had too much wine, that's amore *
E mais, se esta casa não for vendida, vivo na aldeia dos macacos... Acerta-lhe!
I had to sell off the house, the barn, the ten acres...
Eu tive que vender a casa, o celeiro, os dez acres...
How can you sell these things when there's all that useless stuff in the house?
Como podes vender isto quando há imensas coisas inúteis em casa?
Didn't you sell the Fletcher house?
Não tinhas vendido essa casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]