Shake his hand translate Portuguese
160 parallel translation
Do shake his hand, Uncle Jack.
Aperte a mão dele, tio Jack.
Shake his hand like I tell you.
Aperta essa mão te digo.
♪ And everyone wanted To shake his hand
Todos admiravam o que deu ao seu país
Go over and shake his hand?
Que vá lá apertar-lhe a mão?
There wasn't a man in town... that didn't shake his hand for doing it, even the sheriff.
Todos os homens da cidade, o congratularam por isso, até o Xerife.
The President himself is gonna call Brax back to Washington just so he can shake his hand.
O presidente em pessoa convidará Brax para ir a Washington apenas para poder cumprimentá-lo.
I had the honor to shake his hand in Damascus.
Tive a honra de lhe apertar a mão em Damasco.
You'll be waiting to shake his hand when our band plays its first concert.
Vai querer cumprimentá-lo quando a nossa banda fizer o seu primeiro concerto.
It's just that Maxwell Smart and I have been very dear friends for a long time and I'd like to shake his hand goodbye.
É que Maxwell Smart e eu somos amigos à muito tempo e eu gostava de lhe apertar a mão como despedida.
Be careful when you shake his hand.
Tenha cuidado ao apertar a sua mão.
In that case, tell him the... Colonel will be delighted to shake his hand and strike a bargain.
Nesse caso, diga-lhe que o Coronel gostaria muito de lhe apertar a mão e chegar a um acordo.
But if he's adamant... I'll shake his hand, I'll smile and I'll walk past him.
Mas se ela for inflexível... vou apertar sua mão, eu vou sorrir, e vou passar por ela.
Are you refusing to shake his hand?
Recusa-se a cumprimentá-lo?
Shake his hand.
Aperta-lhe a mão, Max.
Go ahead, shake his hand.
Aperta-lhe a mão.
Shake his hand.
Aperta-lhe a mão. Aí têm.
But I'd gladly shake his hand.
Mas de boa vontade lhe apertaria a mão.
- Shake his hand?
- Apertar a mão? !
Probably don't want to shake his hand.
Não lhe aperte a mão.
Shake his hand. Well, now, thank you and merry Christmas.
Obrigado e Feliz Natal.
Should I shake his hand?
Será que lhe dou um aperto de mão?
Go ahead, shake his hand.
Vamos, dá-lhe um aperto de mão.
Shake his hand?
Deste-lhe um aperto de mão?
- Let's all shake his hand.
- Deixe-nos todos sacudir a mão.
Yeah, I'll have to shake his hand next time I see him.
Tenho de lhe apertar a mão quando o vir.
I hope to see my friend and shake his hand.
Eu espero ver meu amigo e dar um aperto de mão nele.
Don't shake his hand.
Não lhe aperte a mão.
Of the New York Yankees. I'd like to shake his hand, but I can't.
Gostava de lhe dar um aperto de mão, mas não posso.
You shoot him, I shake his hand!
Tu matas, eu aperto a mão!
Hey, slugger, come on, shake his hand.
Campeão, aperta a mão ao senhor.
I'd like to shake his hand, ask him about... fighting the Gorn on Cestus III. But that's not why we're here, old man.
Apertar-lhe a mão, perguntar-lhe sobre a batalha com os gorn em Cestus III. Mas não estamos aqui para isso.
There's a guy back on earth named Harvey and... well when I shake his hand I feel all tingly and... when I shake yours well...
Há um rapaz na Terra chamado Harvey e... quando aperto a mão dele, tremo por todo lado e... e quando aperto a tua...
Quick, shake his hand.
Depressa, aperta-lhe a mão.
- Don't shake his hand. - ( GRUMBLING )
Não lhe apertes a mão.
Shake his hand?
Deste-lhe um aperto de mäo?
You make a promise to a man, you shake his hand.
Quando se promete algo a alguém, dá-se um aperto de mão.
Richard, just shake his hand.
Richard, dá-lhe só um aperto de mão.
Hey kid, wanna shake his hand?
Ei, garoto, quer apertar a mão dele?
The next time you shake his hand, you'll get your sample.
Na próxima vez que lhe apertar a mão, obterá a sua amostra.
Shake his hand and give him the money.
Aperta-lhe a mão e dá-lhe a nota.
He wanted me to shake his hand.
Queria me estreitar a mão.
That's why I never shake his hand.
É por isso que nunca lhe aperto a mão.
I wanted to shake his hand, but by the time I got done coughing, he was already headed back in the building.
Quis agradecer-lhe, mas quando parei de tossir, já estava a voltar ao edifício.
Max and Logan getting busy? I wanna be able to shake his hand without killing him.
Só quero poder apertar-lhe a mão sem o matar.
You should shake his hand, since this falls under your purview before you have Security toss him out.
Devias apertar-lhe a mão, visto que é da tua competência, antes de chamares a Segurança para expulsá-lo daqui.
Shake his hand now.
Aperte a mão dele.
.Stand up and shake his hand.
Levante.se e cumprimente o Dr. Schmidt.
Don't shake his hand.
Esse é o Timmy. Não aperte sua mão.
And his hand started to shake to the point where he couldn't even feel that it was connected to his arm.
E a sua mão começou a tremer, ao ponto de já nem sentir se estava ligada ao braço.
I didn't shake his hand.
Não o fiz.
Be sure to shake his hand, will you?
Certifica-te de que lhe apertas a mão, está bem?
his hands 34
his hand 18
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
his hand 18
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
handles 20
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140