English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / She good

She good translate Portuguese

10,339 parallel translation
No, next time you need my help for one of your good deeds, I'm not nothing be here. For all you know, she could be the one to save us from whatever it is that's going to get us caught again.
Mas ela pode ser quem nos salva daquilo que fará com que sejamos novamente apanhados.
No,'cause I understand that you're a Navy SEAL, and being fragile is not something you are allowed to be, being a Navy SEAL, so, you know, if she hurt you once pretty good, I imagine
Sei que és fuzileiro, e ser frágil não é permitido, sendo um fuzileiro da Marinha. Então, se ela já te magoou, pode magoar-te outra vez.
Can't she come up with some good news for once?
Ela não sabe dar boas notícias?
And... no amount of good she's done has ever made it right.
E todo o bem que ela fez não remediou isso.
She's good.
- Ela é boa.
Kensi's learned a lot. She pays attention. She asks good questions.
A Kensi aprendeu muito, ela é atenta, faz boas perguntas.
She makes such good brownies. Is that why?
- Ela faz um brownies ótimos.
She's a good kid, and she... Makes good choices.
Ela é uma boa rapariga... e faz boas escolhas.
Gave us as good as she's got, right, Gator?
Deu-nos o melhor dela, não foi, Gator?
Right before she passed out, your daughter did trigger the ACLS, but for good reason.
Pouco antes dela desmaiar, a sua filha accionou o SAPA, mas por uma boa razão.
Man, she smelled good, too. ♪ A good word to say ♪ ♪ Guess it's'cause he's just as wild ♪
Meu, e ela até cheirava bem. O que é que estás a ouvir?
She made good soup.
- Ela fazia boas sopas. - Adoro sopa.
She's really good at that.
Ela é muito boa nisso.
She's good now, but it was a real scare.
Ela está bem agora, mas foi assustador.
She's good.
Ela está bem.
She's good.
Está bem.
Yeah, she's real good.
Ela está muito bem.
Yes. Well, she's very good at what she does.
É muito boa no que faz.
So, uh, you know she couldn't really see the intricate veins and details of my penis, uh, which is probably a good thing.
Portanto, ela não conseguia ver bem as veias intrincadas e os pormenores do meu pénis, o que provavelmente até foi bom.
Well, she seems like she's in a good place.
Ela parece estar bem.
You need to relax. She's good with
Precisas de descontrair.
Yeah, she's really good at what she does.
Sim, ela é muito boa no que faz.
She was there. She'll tell you that I was good.
Ela vai dizer que eu comportei-me.
Or she's putting on a good show.
Ou está a fazer um bom espectáculo.
But she's dangerous, and she's good at it.
Mas ela é perigosa e é boa nisso.
My mother said she hoped I wouldn't scare off a good husband.
A minha mão dizia que esperava que não assustasse um bom marido.
She's kind of a bitch, but he looked really good in this shirt.
Ela é a modos que uma vagabunda, mas ele estava bonito com esta camisa.
If she doesn't know how to be good, then it's your job to teach her.
Se ela não sabe como ser bom, Então é seu trabalho ensiná-la.
Well, she's showing way less cleavage than the last two, so we're off to a good start.
Finalmente. Ela parece ser diferente das outras.
You know, my wife, she's not that good a cook, but we know how to pour the booze.
Sabes, a minha esposa, ela não é muito boa cozinheira, mas sabemos beber bem.
I hired Raven... so that she would feel empowered, so that she would know what it feels like to use her talent for good.
Eu contratei a Raven... para que ela pudesse sentir-se qualificada, para que ela pudesse sentir com é usar o talento dela para o bem.
I'm good. You're a father. She's on camera, so she's like, no, you'll be... it's OK.
Ela está a ser filmada, por isso, diz :
She's good to go.
Ela está limpa.
She's a good kid.
Ela é uma boa miúda.
Good. She's back in the NICU.
Boa, ela está de volta à UTIN.
She has a good son, takes care of her, pays for her unlimited trips to the salon.
Tem um bom filho que cuida dela e que paga as incessantes idas dela ao cabeleireiro.
I think it's probably good that she's out of town for a couple of days because a little time apart is just what you need.
Acho que é bom ela estar fora de cidade alguns dias, porque um tempo separados é o que tu precisas.
Wait, if he's good in bed, she can throw him a fish.
Se ele for bom de cama, ela pode atirar-lhe um peixe.
Well, you need to hold on to your hat, because she's alive, living in Mexico, in perfectly good health.
Bem, acho que vais ficar surpreendida porque, ela está viva. a viver no México, de perfeita saúde.
She has a really good butt.
Ela tem um rabo óptimo.
And she said that the school takes incidents like this very seriously, but that I didn't have a good case, because because I couldn't remember their faces or their names, and because I was drunk,
E ela disse, que a universidade leva incidentes como este muito a sério, mas que eu não tinha um bom caso, porque... porque não conseguia lembrar-me dos rostos deles. ou dos nomes, e porque estava bêbada, e porque não denunciei imediatamente.
Golly, she sounds too good to be true.
Jesus, parece bom demais para ser verdade.
We controlled the bleeding and she's looking good.
Paramos a hemorragia e ela parece estar bem.
She's said a lot of good things and so both of you laugh.
Ela disse muitas coisas boas e ambos se riem.
Everything was good, but everyone should look at her when she speaks, including Zin-mi's father.
Foi tudo bem, mas devem todas olhar para ela, quando ela estiver a falar. Incluindo o pai da Zin-mi.
Steph said I'm not as good a surgeon as she is.
A Steph disse que eu não sou tão boa cirurgiã como ela.
She is not much afflicted by manners or good humour, or anything else for that matter.
Ela não é muito afligidos por maneiras ou bom humor, Ou qualquer outra coisa para essa matéria.
She's good... but reckless.
É boa, mas muito imprudente.
That hurt, she was a good woman.
Doeu-me, era boa mulher.
Well, she looks good.
Ela parece bem.
She was a good person who got stuck in a bad spot, and I helped her out.
Era uma boa pessoa no local errado, e eu ajudei-a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]