English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / She loved you

She loved you translate Portuguese

642 parallel translation
She loved you... through everything.
Ela amava-te... apesar de tudo.
Oh, how she loved you, Willard.
Oh, Ela amava você Willard.
- Oh, how she loved you, Willard.
- Oh, Como ela amava você Willard
where people found it I guess they left bet you know she loved you a lot
Acho que era por não ter ido com a pessoa que amava. Sabes, acho que a Joanne gostou muito de ter ido contigo.
She loved you. She was innocent like a flower.
Era inocente como uma flor.
She loved you.
Ela te adorava.
It turned romantic. Did she tell you she loved you?
- Ela disse que te amava?
She knew you loved her and she loved you very much.
Ela sabia que a amou... ... e ela o amou muito.
She loved you, she waited for you, maybe she's still waiting.
Ela amou-o, esperou por si, talvez... ainda continue a esperar.
The woman I loved most in the whole world didn't love me, she loved you.
A mulher que eu mais amei em todo o universo não me amava, amou-te a ti.
How would you like it if Nedda said she loved you and wanted your baby?
Gostavas que a Nedda te dissesse que te ama e quer ter meninos?
- She loved you like a real mother.
- Ela amava-te como se fosse.
She loved you.
Ela ama-te.
She loved you very much.
Ela amava-te muito.
And she loved you very much, Mark.
E amava-te muito, Mark.
And she loved you, Patrick.
E ela amava-te.
She loved you, man.
Ela adorava-te, meu.
She loved you.
Adorava-te.
She loved you so, that woman.
Essa mulher amava tanto você!
She loved you and she made me hate you.
Ela amava-te e fez-me odiar-te.
That's because she loved you, son.
Ela foi-se embora por minha causa.
She loved you.
Ela gostava de ti.
but she loved you better.
mas gostava mais de ti.
If you only knew who she really loved... You wouldn't believe it.
Se soubesse quem ela ama não acreditaria.
If she still loved you, she wouldn't be with Saint-Aubin.
Mas ela já não o ama! Se amasse, não ia com o Saint Aubin.
If someone loved you very much so that your happiness was the only thing that she wanted in the world and she did a bad thing to make certain of it... -... could you forgive her?
Se alguém o amasse tanto que desejasse a sua felicidade acima de tudo e ela tivesse de fazer uma coisa má para garantir essa felicidade poderia perdoar-lhe?
She was tall, slender... blonde, very beautiful, and you loved her madly. But she married someone else.
Ela era magra, esbelta, loura, muito bela, e o senhor amava-a loucamente, mas ela casou com outra pessoa.
She's loved you from the start, Terry.
Ela sempre te amou, Terry.
As you can well understand, gentlemen, my... my wife is prostrate over the loss of this dear and wonderful girl - whom she loved as a daughter.
Como compreenderão, caros senhores, a minha mulher está prostrada com a perda de uma jovem tão maravilhosa a quem amava como a uma filha.
I loved her, and she was everything you could never be but insist on trying to be.
Eu a amava, e ela era tudo que você jamais poderia ser... mas insiste em querer ser.
She loved you.
Ela amava-te.
- She was your accomplice, and loved you.
- Ela era tua cúmplice, e amava-te.
She did. She said she never loved your father. I can always count on you.
Ela disse que nunca amou o teu pai.
- She really loved you?
- Ela realmente te amava?
Did it ever occur to you she married him because she loved him?
Alguma vez lhe ocorreu que se casou com ele porque o amava?
She's never loved you. She loves me.
Nunca o amou, ela ama a mim.
You said you loved her, and she believed you!
O Pai disse que a amava, e ela acreditou!
Because you followed her and made her life a misery, she now lies under grave suspicion of murdering the husband she loved.
Por a ter seguido e lhe ter feito a vida num inferno, recai agora sobre ela a grave suspeita de ter morto o marido tão amado.
You knew she was the only person in the world who loved me.
E sabias que ela era a única pessoa que me amava no mundo.
- You think she loved me?
Achas que ela me amava?
She knew you loved her so much.
- Ela sabia que a amavas muito.
She doesn't love you, she has never loved you. And you too are only pretending.
Ela nunca te amou.
She doesn't love you any more than she loved Phil.
Ela não o ama mais do que amava Phill.
You see, what you must understand about Sunny is that she loved giving more than anything else.
Tem de perceber que a Sunny gostava de dar, acima de qualquer outra coisa.
Does she think she can love anything in you I haven't loved?
Ela pensa que pode amar em você algo que eu não amei?
she will never be able to love you as necessary of being loved.
Ela nunca te poderá amar como precisas de ser amado.
When I heard rumour she was the one you loved most, I went to kill her.
Quando ouvi que ela era quem você amava mais,... fui matá-la.
She would have loved you even more.
Ela te haveria amado muito mais.
Have you ever loved a woman... until milk leaked from her... as though she had just given birth to love itself... and now must feed it or burst?
Amou alguma vez uma mulher... até que o leite vertesse dela... como se ela tivesse dado à luz o próprio amor... e tivesse de amamentá-lo ou explodir?
She would have loved you.
Ela teria gostado muito de ti.
She loved it. Wait. You mean not be an actress?
Espera, queres dizer em vez de ser actriz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]