So translate Portuguese
998,187 parallel translation
So what do you wanna do?
O que queres fazer?
I can ask about a transfer to DC, so you know your options.
Posso falar sobre uma transferência para D.C para que saibas as tuas opções.
I haven't told the team about Stinger and Ivy yet, so let's keep that under wraps for now.
Não contei a equipa sobre o Stinger e a Ivy ainda, então vamos manter assim por enquanto.
So, while Maggie jets up to SF, here is what we are going to do.
Então, enquanto a Maggie vai para São Francisco, eis o que vamos fazer.
Yes, but not life that has evolved so much faster than we did, and are now zooming across the galaxy killing old Air Force officers.
Sim, mas não vida que evoluiu mais rápido do que nós, e agora estão a viajar pela galáxia a matar antigos oficiais da Força Aérea.
So, you believe.
Então, tu acreditas.
But we're gonna find some, so... go.
Mas encontraremos algo, então... Vão!
So, can we discuss this alien attack?
Então, podemos falar sobre esse ataque extraterrestre?
Oh, so I've heard.
Foi o que ouvi.
So, now I'm gonna need to see a warrant.
Agora vou precisar ver um mandado.
That superficial grin you do so well.
O sorriso superficial que fazes tão bem.
And then get out of here, so Kirsten and I can get on with it.
E sai daqui, para eu e a Kirsten podermos começar.
So, how long have you been dating?
Então, há quanto tempo namoram?
So why don't we take a ride?
Porque não damos um passeio?
So, you accidentally read it too?
- Leste acidentalmente também?
So no one's gonna say it?
Ninguém vai dizer?
Four words. I told you so.
Duas palavras, "eu avisei".
So, Kirsten.
Então, Kirsten...
- So no UFO?
- Então nada de OVNI?
So you killed him.
- Então matou-o.
Yeah, but I have some stuff to do around here first, so I'll meet you there?
Sim. Tenho coisas a fazer aqui primeiro, encontro-te lá?
So you still believe in little green men?
Então ainda acreditas em homenzinhos verdes?
So... yeah.
Então, sim.
So, yeah. I'm covered.
Então, sim, tenho que fazer.
So, dinner?
Então, jantar?
Okay, I'm duplicating the hard drive, so we can find every reference to Stinger she has on her system.
Estou a clonar o disco rígido, para procurar todas as referências do Stinger no sistema dela.
So there were devil engines in her house, Bishop?
Ela tinha máquinas do diabo em casa, bispo?
Lisa Tepes of Lupu was so far gone that she just couldn't see that it was all given to her by Satan.
A Lisa Tepes de Lupu estava tão perdida, que não percebia que foi Satanás quem lhe deu tudo aquilo.
There's so much left to be done on earth.
Ainda há muita coisa para fazer na Terra.
You took that which I love, so I will take from you everything you have and everything you have ever been.
Tiraram-me aquela que eu amava. Por isso, irei tirar-vos tudo o que têm e tudo o que já foram.
Yet never before have I felt the love of God shine so upon this great city.
No entanto, nunca senti o amor de Deus sobre esta cidade.
So I says to him, " It's my goat.
MURDENU GRESIT - 15 TÂRGOVISTE - 70 Digo-lhe que a cabra é minha.
So you said how, Bosha?
E perguntaste-lhe como é que ele sabe?
So I says how!
Perguntei.
So I says to him, "You didn't think he was gonna go blind fucking a goat with mange?"
E eu disse-lhe : "Não acha que ele ficaria cego a foder uma cabra com sarna?"
Thank you so much.
Muito obrigada.
I am so happy you guys are here.
Estou tão feliz por tê-los cá.
So, I have my things.
Tenho as minhas coisas.
And, um, I'll never complain, because I'm so afraid of being, like, a complaining Jew.
Eu nunca me queixo, pois tenho medo de ser uma judia queixinhas.
And I was like, " Everything is so amazing.
E disse : "É tudo uma maravilha."
So, for me, I was doing, like, from right below my belly button down to the floor.
Para mim, ia fazer desde abaixo do umbigo até ao chão.
Uh... Right. So, they make you pay up front.
Portanto, eles fazem-nos pagar adiantado.
Which makes so much sense, now that I think about it. Because... it hurts so much.
O que faz todo o sentido, agora que penso nisso, pois aquilo dói tanto.
It's so painful.
Aquilo dói tanto.
It hurts so much.
Aquilo dói tanto.
So, now I have a new dog, Mary.
Agora, tenho outro cão, a Mary.
And, uh, I love her so much.
Adoro-a imenso.
So...
A sério?
So, um...
Portanto...
I learned a fun fact about squirrels... that I'm so excited to tell you.
Descobri uma curiosidade acerca dos esquilos. E estou tão empolgada por vos contar, que nem...
- So?
- Então?