Thanks for coming by translate Portuguese
202 parallel translation
Thanks for coming by, Jeff.
Obrigado por ter vindo, Jeff.
Thanks for coming by.
Mas obrigado por ter vindo.
Thanks for coming by.
Obrigada por teres vindo.
Thanks for coming by, Anthony.
Obrigada por teres vindo, Anthony.
Thanks for coming by.
Obrigado por terem vindo.
- Thanks for coming by, Marvin.
- Obrigado por ter passado por cá.
Anyways, thanks for coming by.
Adiante, obrigado por teres vindo.
- Thanks for coming by.
- Obrigado por teres aparecido.
'Thanks for coming by.'
Pedi-lhe para descrever a arma. Sabem o que disse?
Andy, thanks for coming by.
Andy, obrigado por teres vindo.
This here is the kitchen, and thanks for coming by.
Aqui é a cozinha, e obrigado por teres vindo.
Thanks for coming by, fellas.
Obrigado por terem aparecido.
- Thanks for coming by.
- Obrigado por terem vindo.
Lou, thanks for coming by.
Lou, obrigado por ter vindo.
We've got to get back to studying now. Uh, thanks for coming by.
Começa a cuidar da Zelda.
- Yeah, thanks. Thanks for coming by. - It was great to see you.
Eu é que agradeço vires, adorei ver-te.
Thanks for coming by.
Obrigado por teres vindo.
- Thanks for coming by. All right.
- Obrigado por aparecerem.
Thanks for coming by, Kate.
Obrigado por vires, Kate.
Thanks for coming by.
Obrigado por ter vindo.
Maggie, thanks for coming by. It's always a pleasure.
Obrigado por teres vindo, Maggie.
Thanks for coming by.
Obrigada por terem vindo.
Hey, Jackie, thanks for coming by.
Jackie, obrigado por teres vindo.
Thanks for coming by.
Obrigada por ter vindo.
Thanks for coming by, Arleta.
Obrigado por apareceres, Arleta.
- Thanks for coming by.
- Obrigado por virem.
Thanks for coming by so quickly, Julie.
Obrigado por ter vindo tão rapidamente.
Thanks for coming by.
Obrigado por aparecerem.
Listen, Detective, thanks for coming by.
Ouça, Detective, obrigado por ter vindo.
Thanks for coming by anyway.
Obrigado por vir mesmo assim.
But thanks for coming by anyways.
Mas obrigado por aparecer mesmo assim.
Lily, thanks for coming by and I hope your support group enjoys the lobster.
Lily, obrigado por ter aparecido. Espero que o grupo goste da lagosta.
Um, but... thanks for coming by.
Mas... obrigada por teres vindo.
Thanks for coming by.
Obrigado por ter cá vindo.
- Thanks for coming by.
- Obrigado por teres vindo.
Hey, Heather, thanks for coming by.
Olá Heather, obrigado por vires.
Thanks for coming by, Sally.
Obrigada por teres vindo, Sally.
thanks for coming by.
Obrigado por apareceres.
- Thanks for coming by.
- Obrigado por ter vindo.
Thanks for coming by, dad.
Obrigado por teres vindo, Pai.
Anyway, thanks for coming by.
De qualquer foram, obrigado por teres vindo.
Thanks for coming by.
Obrigado por vir.
Oh, thanks for coming to the funeral, by the way.
Obrigado por vires ao funeral, já agora.
Yeah, thanks for coming to visit me, by the way. I'm sorry.
Obrigado por vires visitar-me.
Thanks a lot for coming by. - Thank you.
Obrigado por teres vindo.
Thanks, but someone's coming by for me.
Obrigado, mas virão me pegar.
Thanks so much for coming by.
Obrigado por ter vindo.
Listen, thanks again for coming by.
Obrigado por ter vindo.
Thanks for coming by.
Sente-se. Obrigado por ter vindo.
Thanks - thanks for coming by!
Obrigada por ter cá vindo.
- Thanks for coming in by the way.
A propósito, agradeço por vires.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100