The trunk translate Portuguese
3,084 parallel translation
I woke up in the trunk of his car.
Acordei no porta-bagagens do seu carro.
I got the trunk open and... rolled out onto the road.
Abri o porta-bagagens e rolei para a estrada.
And the man who put you in the trunk?
E o homem que a colocou no porta-bagagens?
Is this car has the engine in the trunk, so that means I get to... put these signs in the seat, which is cool.
O motor deste carro fica na bagageira, o que quer dizer que posso meter estes letreiros no banco, o que é fixe.
Well, maybe they'll fit in the trunk.
Talvez elas caibam na bagageira.
Yeah,'cause other people might go and buy a crazy car with an engine in the- - in the trunk, but not me. No.
Porque há pessoas que podem comprar um carro de doidos com o motor na bagageira, mas eu não.
I found this in the trunk of that Toyota out in the drive. Oh, yeah?
Encontrei isto no porta-bagagens da Toyota na garagem.
You found this here, in the trunk?
Encontrou isto aqui, no porta-bagagens?
Yes, we can put the food in the trunk.
Sim, pomos a comida no porta-bagagens.
He's in the trunk, isn't he?
Ele está no porta-malas, não está?
You opened the trunk.
Você abriu o porta-bagagens.
Which is in the trunk of my car, and probably still at the club.
Que está no portabagagem da minha mala e provavelmente ainda no clube.
We found that at the trunk show. In Paige's pack.
Encontrámos isso na venda de retalho, na carteira da Paige.
You know, I'll get a guy from security to give you access to the trunk room.
Sabe, vou chamar alguém da segurança para lhe dar acesso à sala principal.
The trunk of the elephant has been grafted back on.
A tromba do elefante foi colocada de volta.
You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you?
Viu o Stevens... a arrancar a tromba do elefante, não foi?
CSU found prints and some carbonized blood, along with the body of a member of the ring, in the trunk of a burned-out car.
A perícia encontrou digitais e sangue queimado, e um corpo de alguém do gang, no porta-bagagens de um carro.
Do I need to look in the trunk?
Eu preciso ver no porta-bagagens?
There were no signs of forced entry or any evidence of a struggle but hours later, the police found the blood-stained kitchen knife... -... in the trunk of Peter Declan's car.
Não houve sinais de arrombamento ou indícios de lutas, mas, horas depois, a polícia encontrou a faca de cozinha ensanguentada no porta-bagagens do carro de Peter Declan.
It was found, along with Camille's blood in the trunk of your car.
Foi encontrada com o sangue da Camille no seu porta-bagagens.
I got your DNA results on the blood you found in the trunk of that Buick.
Tenho o resultado de DNA do sangue encontrado no porta bagagens do Buick.
Yeah, we gotta get this rifle back in the trunk before you get Claudia shot.
Temos que recuperar a espingarda antes que a Claudia seja baleada.
Is there someone in the trunk?
Há alguém no porta-bagagens?
We popped the trunk, nothing inside except a pay stub from McFadden's mulch.
Abrimos o porta-bagagem e nada. Excepto, um extracto bancário.
On my count, you toss me the cage, we sprint for the neutralizer tank in the trunk. Easy peasy.
Á minha contagem, atira-me a gaiola, corremos para o tanque neutralizador no camião.
I grabbed the groceries from the trunk.
Saiu do seu carro. Tirei os mantimentos do porta-malas.
Traces of blood in the trunk.
Sinais de sangue no porta-bagagens.
And we found a camera in the trunk of a rental car.
Encontrámos uma máquina fotográfica num carro alugado.
I'll get her a blanket out of the trunk, call it in.
Vou buscar-lhe um cobertor à mala do carro e participar isto.
Should we put him in the trunk?
- Pomo-lo no porta-bagagens?
Why would we put him in the trunk?
- Porque faríamos isso?
Okay, put me back in the trunk.
- Voltem a meter-me no porta-bagagens.
What's in the trunk, Virgil? Well...
O que tem no carro, Virgil?
Should I get the leash out of the trunk?
- Tiro a trela da mala?
Any chance you're ever gonna get that kid out of the trunk or what?
Vais tirar aquela miúda do baú ou quê?
Brunette? Someone with a little junk in the trunk?
Uma gorducha?
The trunk.
A carrinha.
Why, you got a dead hunter in the trunk of your car or something?
Porquê? Tens um caçador morto na bagageira do carro ou algo do género?
My car was broken into- - the gun was in the trunk.
- O meu carro foi assaltado, a arma estava no porta-malas.
I got a tool kit in the trunk.
Tenho uma caixa de ferramentas no porta-bagagens.
The melted plastic from the trunk of the Buick was a heavyweight poncho made of ethylene vinyl acetate.
O plástico derretido no porta-malas era uma capa grande feita de etilvinil acetato.
Right, which would've worked if the flames had reached the trunk, but the samples were only exposed to indirect heat.
O que teria resultado se as chamas chegassem ao porta-malas, mas expuseram-se apenas a calor indirecto.
He told her to borrow Hector's car, then together they jumped Benny, tossed him in the trunk, and brought him to that warehouse.
Ele pediu-lhe que ela pedisse o carro ao Hector, por isso, juntos, apanharam o Benny, atiraram-no para o porta-malas, e levaram-no ao armazém.
Yeah, in the trunk.
No porta-bagagens.
Stevens must have ripped the elephant trunk off so he could look into... Cherie's trailer there, huh?
O Stevens deve tê-la arrancado para ver para dentro...
Well... the FBI sent over hair samples from Dr. Brennan's trunk.
Bom... o FBI enviou amostras de cabelo do... porta malas da Dra. Brennan.
There's that trunk of explosives they pulled out of the tailor shop in Gettysburg.
A caixa de explosivos que tiraram da loja em Gettysburg.
This is the key to my family's steamer trunk.
Esta é a chave para o baú da minha família.
There were gas cans in the trunk.
Haviam latas de gasolina no porta-bagagens.
Voss was shot in the front seat, not the, um, trunk.
Voss levou um tiro no banco da frente, não na mala.
Go get the trunk.
- Vai buscar a carrinha.
trunk 32
trunks 30
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
trunks 30
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truck 50
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the time masters 23
the table 26
the term 42
the train 84
the truck 50
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the time masters 23
the table 26
the term 42
the train 84
the two of us 218
the third 84
the time is 69
the tv 53
the truth will come out 23
the thing is 2099
the trees 59
the teacher 58
the two 72
the trouble is 136
the third 84
the time is 69
the tv 53
the truth will come out 23
the thing is 2099
the trees 59
the teacher 58
the two 72
the trouble is 136