English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / The term

The term translate Portuguese

2,800 parallel translation
I do not like the term "invaders."
Eu não gosto do termo "invasores".
You know where the term "OK" comes from?
Sabem de onde vem o termo "OK"?
I originated the term "Dogg."
Eu apelidei - o de "Dogg".
Boo, hiss. We prefer the term "intentional community."
Preferimos chamar-lhe "Comunidade Intencional".
Hence the term "cliff hanger."
Daí o termo "suspense".
The ushers would lock it in the office. And that's where we get the term —
Metíamos as moedas numa caixa de metal e os arrumadores trancavam-na na sala dos bilhetes.
Did you already do the term paper on To Kill a Mockingbird?
Já fizeste o trabalho sobre "Não Matem a Cotovia"?
I think we need to clarify the term "our business venture."
Acho que precisamos esclarecer a expressão "nosso negócio."
I prefer the term internship.
Prefiro o termo "estágio".
I want a hearing for my school before the term ends.
Quero uma audiência para a minha escola antes do fim do prazo.
I've heard the term that he's put balls on Chinese men.
Eu ouvia a expressão ele elevou os homens chineses.
I don't want to hear the term "monsters."
Não quero ouvir o termo "monstros".
You do realize she falls under the term "anyone," right?
Tens noção que ela se inclui em "ninguém", certo?
I prefer the term nerd, but...
Eu prefiro o termo "nerd", mas...
"... Giving a new meaning to the term'daddy's girl.'
"... dando um novo significado à expressão'menina do papá'.
The old man's taken hold of the term "democracy."
O velho apropriou-se da democracia.
The term "candidate" is applied loosely.
O candidato é nomeado livremente.
That's why they created the term "human error."
Por isso criaram o termo "erro humano"
This hierarchy may hold in the short term, but how long can Scar count on his men?
A hierarquia pode ser velha, na maneira de ver mas quanto tempo mais o Cicatriz pode contar com os seus Homens?
The doctor said I couldn't carry it to term, so...
O médico disse-me que não podia levar a gravidez até ao fim.
As I was shooting that story, I started to get the very strong sense that this was a scouting mission for something much bigger, and much longer-term that was about to unfold.
Quando estava a fotografar essa história, comecei a ter a forte sensação de que isto era uma missão de reconhecimento para algo muito maior e muito mais prolongado que estava prestes a desenrolar-se.
I have a picture that shows the detrimental effects of long-term drug abuse.
Tenho aqui uma imagem que mostra os efeitos prejudiciais de um longo tempo abusivo de droga.
Paige, your long-term memory recall is intact and I'm very optimistic the rest of your memory is going to improve with time.
Paige, a sua memória de longo prazo está intacta e estou optimista que o resto da sua memória melhore com o tempo.
To answer your question, I guess my long-term goals and short-term goals are the same thing.
- Para responder à tua pergunta, os meus objectivos a curto e a longo prazo são os mesmos.
Kris used to be fun and chill, and now she's just in my face all the time, nagging, harping, like, " What are your short-term goals?
A Kris era divertida e calma, mas agora está sempre a confrontar-me e a bater sempre no mesmo : " Que objectivos tens a curto-prazo?
What, the long-term goals, short...
Os objectivos a longo e curto...
Okay, so how many years is a term of the president?
De quantos anos é um mandato presidencial?
His second term is gonna come to an end and his hold on the city goes poof.
Que o segundo mandato dele vai acabar e deixa de mandar na Câmara.
Office Max. I'll give you a free "A" on anything... except the final term paper ifyou get it right.
Dou-vos um 5 a tudo, exceto no teste final, se acertarem.
I use that term with the greatest liberty.
E uso este termo com a maior das liberdades.
We can learn much about the spiritual life from a term used in sound recording, called the "noise floor."
Nós podemos aprender muito sobre a vida espiritual a partir de um termo utilizado na gravação de som, chamado de "ruído de fundo".
You know what the technical term for that is?
Sabes qual é o termo exacto para isso?
Sometimes democracy moves with the stroke of a pen and tonight Cam Brady will win his fifth term in Congress simply by registering for the ballot.
Às vezes, a democracia se move Com o golpe de caneta e esta noite Cam Brady vai ganhar seu quinto mandato no Congresso simplesmente registrando para votar.
He announces in some huge speech that he and a Democrat are joining together for one term so that the parties can come together and solve this country's greatest problems.
Ele anuncia num grande discurso que ele e um democrata estão a unir-se num compromisso, de modo a que os partidos se possam unir e resolver os grandes problemas deste país.
But the school board term ends in two months, which means we've gotta do this fast.
Mas o conselho da escola acaba daqui a dois meses, O que quer dizer que temos de fazer isto rápido.
That's the day your term ends.
É o fim do prazo. Olhe.
'Cause it's possible in the short term that you might be slightly mad at me.
Porque é possível que a curto prazo possas ficar um pouco zangado comigo.
Waverly Long Term Parking Lot by the docks.
Encontrámos o carro do raptor.
You haven't wanted to spend this much time with me since I wrote a term paper on British punk rock and the subculture of scorn.
Nunca quiseste passar tanto tempo comigo desde que escrevi uma dissertação sobre o Punk britânico e a subcultura do escárnio.
Six grand a term, you'd expect them to keep the kids safe for you.
Por seis mil por período, espera-se que os mantenham seguros.
Think of the long term.
Pense a longo prazo.
In a word, my lord, in the long term - blindness, madness, death.
Numa palavra, my lord, a longo prazo - cegueira, loucura, morte.
Not for the short term.
Não a curto prazo.
Never met a man who couldn't commit for the short term.
Nunca conheci um homem que amasse a curto prazo.
You do realize that doesn't solve anything for the birds in the long term?
Tens consciência que isso não resolverá o problema dos pássaros?
The now mentally disabled patient was transferred to a long-term care facility, where the so-called Doctors rubber-stamped the original diagnosis like the good little employees they were.
A paciente agora deficiente mental foi internada permanentemente, onde os chamados médicos carimbaram o diagnóstico como bons empregados que eram.
A medical term for amputating somebody at the waist.
É um termo médico para amputar alguém na cintura.
Because I told you you can't cram an entire term the night before, Al.
Porque disse que não consegues estudar toda a matéria na noite anterior.
She isn't, but, uh, she expressed interest in taking it next term, and I suggested she do some reading first, but I need the book for a lecture.
Ela não está, mas expressou interesse em participar no próximo período e sugeri-lhe que antes fizesse uma leitura, mas estou a precisar do livro para uma palestra.
That the Governor would appoint Helen Paulson, the Senator's widow, to serve out his term.
Helen Paulson, viúva do Senador, para servir o seu mandato.
Well, I was just about to ask you your opinion of the long-term viability of the euro.
Bem, estava prestes a perguntar a sua opinião acerca da viabilidade do Euro a longo prazo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]