There is none translate Portuguese
309 parallel translation
- There is none.
Não minta.
- There is none to undo.
- Não há assassinato para desfazer.
There is none but he whose being I do fear ; And, under him, my Genius is rebuked ; As, it is said, Mark Antony's was by Caesar.
Não há nenhuma outra, exceto sua existência que eu temo... e, diante dele, meu génio é intimidado... como dizem que acontecia com Marco Antônio diante de César.
Would you like me to confess a lot of filth? No, dear priest there is none.
O Sr.Padre gostaria que eu lhe confessasse um monte de tretas, mas não, Querido Reverendo.
- There is none.
- Não temos.
I've heard it said there is none quicker.
Ouvi dizer que não havia ninguém mais rápido.
If so, there is none.
Se assim for, não há nenhuma.
In the darkness where you say you are... there is none to listen to your lament.
Na escuridão onde dizes estar não existe ninguém para ouvir as tuas lamentações.
There is none that can deliver out of Thy hand.
Ninguém pode escapar de tua mão.
- There is none.
- Mas a oposição inimiga...?
There is none greater than he in Earth or Heaven. "
Não há ninguém mais grandioso do que ele no Céu e na Terra. "
Only now you know there is none left to save.
Só agora você soube que já não me resta nenhuma para salvar.
I want love, and there is none.
Eu quero amor, e não há nenhum.
- There is none on this planet, Captain.
- Não há nenhuma no planeta, Capitão.
Within sensor range, there is none, other than the residents of this colony.
Ao alcance do sensor, não há nada, para além dos residentes da colónia.
There is none but he whose being do I fear.
Não há ninguém que eu tema, além dele.
There is none!
Não há cura!
"There is none to match me. None like me"
Não há ninguém para me corresponder Ninguém como eu
- There is none, Captain.
- Nao temos, Capitao.
I shall repeat again, it will bring you sunshine where there is none.
Voltarei a repetir. Vai trazer-lhe luz solar onde ela não existe. Ou pode virá-la.
When lm hitting the bottle and feeling bitter, I wonder if your affection was undefiled, and although I search among the broads there is none who like you will love me like a child.
Nas horas de tristeza e amargura, pergunto-me se foi certo teu carinho,... e ainda que procure entre o mulherio não tem nenhuma, que como vôce, me ame como um menino.
Assigning human emotion where there is none, cannot be, in a machine.
- Atribuir emoção a uma máquina.
There is none.
- Dizem que não.
For there is none of you so mean and base that hath not noble luster in your eyes!
Não há um só de vós, por mais vil que seja... sem um brilho nobre nos olhos!
Our days on earth are a shadow and there is none abiding. Whatever you say.
Nossos dias na terra são uma sombra e não existe nenhuma cumpridores.
Come here, you. Why? Because there is none...
Chega aqui, tu!
There is none.
Não há ninguém.
I only know there is none in you.
Só sei que que não há nenhum em ti.
There is none else.
Possa toda a Terra saber que Deus é o Senhor. Não há outro senão Ele.
Now, none of you is proud of being here, but there's no reason why you shouldn't be proud of your house.
Agora, nenhum de vocês se orgulha de estar aqui, mas não há por que não ter orgulho de sua casa.
- There is none.
Não há nenhum.
There's no limit to you, is there? No, baby, none.
- Tu não tens limite, pois não?
Most of the great episodes in the history of civilisation have had some unpleasant consequences, but none have kicked back sooner and harder than the revolutionary fervour of 1792, because in September there took place the first of those massacres by which, alas, the Revolution is chiefly remembered.
A maioria dos grandes episódios na história da civilização tiveram conseqüências desagradáveis, mas nenhum foi revertido tão rapidamente quanto o fervor revolucionário de 1792, porque em Setembro teve lugar o primeiro daqueles massacres pelos quais, ai de mim, a Revolução é principalmente lembrada.
There are none Ma'am, this is the only house'till town
Não há nenhum, Srta. Esta é a única casa até a cidade.
And when I say none I mean there is a certain amount- - More than we are prepared to admit- -
E quando eu digo nada, quero dizer que há algum, mais do que estou preparado para admitir.
Is there any reason why Ric wouldn't eat for days on end? None.
Haveria alguma razão para que não comesse durante dois dias?
There is no chance, no untried operation. All hope lies with him and none with me.
Não há nada a fazer, nenhum procedimento, Toda a esperança está dentro dele e ninguém mais.
Is there no hope for me? None at all?
Não posso mesmo ter esperanças?
There is none.
Não há nenhuma.
DECKER : The way to catch men like this is to play by their rules. Which means there are none.
Só se apanham homens destes seguindo as suas próprias regras e as regras não existem.
The staff will be gone, because there is none.
O pessoal deve estar descansando porque não vi ninguém no redor.
There is none.
Não há.
And what I pay anybody else is none of your look out, so there. "
"E o que pagamos aos outros não vos diz respeito!"
Then when we all saw that stuff there, we went, "God, that is frightening." It suddenly became frightening because none of us had ever done it before and we didn't know what that stuff did.
Iron Duke? Daqui é o Pawn Sacrifice. - Responda, por favor.
There's none on the jump suit, so she's saying that the jacket is missing cos it had the saliva on it.
... não há nada no macacão. Por isso, ela disse que falta o casaquinho. Pois a saliva estaria nele.
There is no man who is master of the breath of life so as to retain it... and none has mastery over the day of death.
" Nenhum homem é senhor do sopro da vida, nem do seu próprio destino nenhum homem é senhor do dia da sua morte.
There is Fraser none.
Não há Fraser nenhum.
Why, then'tis none to you, for there is nothing either good or bad but thinking makes it so.
- Então não é para vocês. Pois só há algo bom ou mau... quando o pensamento o determina.
If we have a destiny, then so had he and this is ours, then that was his and if there are no explanations for us, then let there be none for him.
Se temos um destino, ele também teve. E se este é o nosso, então o dele foi esse. E se não há explicação para nós, não haverá para ele.
Why, then,'tis none to you... for there is nothing good or bad but thinking makes it so.
Então não o será para vós. Nada em si é bom ou mau, depende do que pensamos.
There is no mystery, sir, none.
Não há qualquer mistério, senhor! Não há mistério nenhum!
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there isn't time 60
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there isn't time 60