English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / They are beautiful

They are beautiful translate Portuguese

288 parallel translation
They are beautiful, like the loneliness of distant stars.
São lindos, como a solidão das estrelas longínquas.
They are beautiful!
Elas são lindas!
They are beautiful, the women of your people?
Elas são bonitas, as mulheres da sua gente?
Your eyes are sharp as they are beautiful.
Os teus olhos são tão aguçados quanto belos.
Oh, they are beautiful!
Oh, elas são lindas!
- They are beautiful, no? - No!
- São lindos, não são?
I know your legs - they are beautiful.
- Já as conheço. São lindas.
They are beautiful.
São lindas.
Are they not beautiful, slgnorlna?
Não são lindas, signorina?
Here, everything is fine. Here, the world is beautiful. Here, they are so elated...
Tudo está bem, a vida é bela, a felicidade impera.
How beautiful they are
Admire a beleza
Horses and beautiful women, Sometimes they are not compatible with whistles.
Os cavalos e mulheres bonitas, por vezes, não são compatíveis com assobios.
I am honored that they are so appreciated... in a such a decor... and caressed by such beautiful hands!
Sinto-me muito honrado que sejam assim tão apreciadas em tão magnífico cenário e acariaciadas por tão belas mãos!
Are they not beautiful?
Não são lindos?
You are beautiful, and they have prepared you well.
És linda, e prepararam-te bem.
Sunder, these hands of mine are not as beautiful as the poets describe them but you'll see that they will serve you day and night.
Sunder estas minhas mãos não são tão bonitas como os poetas descrevêm-nas mas você vai ver que elas vão servi-lo dia e noite
They are Very beautiful, aren't they, Willard?
São muito bonitas, não são, Willard?
Are they as beautiful in person, or is it just the photographer that does it?
São assim tão bonitas como pessoas,... ou só por causa das fotografias?
My idea that the smaller and more humble things are... the deeper and more beautiful they are, has had a thorough shaking this thing is still truer than I imagined.
A minha idéia de que quão menor e mais humildes as coisas fossem... mais profundo e mais belo eles seriam, teve uma sacudidela completa esta coisa é ainda mais verdadeira do que imaginei.
Oh, they are so beautiful.
Ah, e são tão lindos.
They are incredibly beautiful.
São incrivelmente belas.
Yeah, well, see, although, you know, my breasts are beautiful and firm they do often have a mind of their own and they can go off in different directions without adult supervision.
Não o vai querer demasiado apertado. Embora tenha os seios lindos e firmes eles parecem ter vida própria e podem ir em direcções diferentes, sem supervisão de adultos.
But all our women are as young and beautiful as they want to be.
Mas nossas mulheres sao tao jovens e belas quanto desejam ser.
They are very beautiful.
São muito belas.
Are they not beautiful?
Não são bonitos?
They are beautiful.
Serão lindos
To still your curiosity, I can tell you that they are very beautiful.
Só para satisfazer a sua curiosidade, posso-lhe confirmar que são bonitos.
Are they beautiful?
Porque não?
The people are beautiful, offices are beautiful. The secretaries, you know, they all shop at Bonwit Teller.
As pessoas são lindas, os escritórios também... as secretárias fazem compras na Bonwit Taylor...
They are so beautiful.
Elas são tão bonitas.
Our senators wives are not merely beautiful like their husbands, they are insatiable.
As esposas dos senadores são simplesmente lindas. Tal como os seus maridos, elas são insaciáveis.
They are great and beautiful machines, powered by sunlight taking in water from the ground and carbon dioxide from the air and converting them into food for their use and ours.
Há grandes e belas máquinas, recebendo energia da luz solar, água da terra e dióxido de carbono do ar, e convertendo tudo isso em comida para o seu uso e o nosso.
Of course, darling, I can see your new pictures are perfectly brilliant and really rather beautiful in a sinister way but, somehow, I don't feel they're quite you.
É óbvio, querido, que vejo que os teus novos quadros são brilhantes e extremamente belos, de um modo algo sinistro, mas, de certa forma, não me parece que reflictam a tua personalidade.
These woods are fascinating and beautiful, aren't they?
Estes bosques são fascinantes e lindos.
They are destroying in just a few weeks everything that was beautiful about this country.
Em poucas semanas estão destruindo tudo de bom que há neste país.
"before you are married." They're beautiful.
"antes de vocês estarem casados."
They say that the Infanta's eyes are more beautiful than the famous Stone of Galveston.
Dizem que os olhos da Infanta são mais belos que a famosa pedra de Galveston.
They are just words, beautiful words. But life is also blood, flesh, muscles. Uh huh, I'll say.
Eles são apenas palavras, palavras bonitas, mas a vida é também o sangue... carne, músculo.
What delightful little farms these are, don't you agree, aren't they fresh and beautiful?
Que encantadoras pequenas quintas. Não são viçosas e lindas?
Well, well... They told me you are very beautiful.
Bem, bem...
Animals are more beautiful when they ´ re free. Max!
Os animais são muito mais belos quando estão livres.
They are present for the beautiful lady, Signora Edith.
São um presente para a linda senhora, Signora Edith.
They are so beautiful together.
Ficam tão bonitos juntos.
They are truly beautiful.
São mesmo bonitas.
They are objects which I feel reflect my personality, like the Japanese fighting fish - beautiful, graceful, elegant... yet single-minded of purpose and deadly when it finds what it wants.
São objectos que sinto que reflectem a minha personalidade, como o peixe lutador japonês. Belo, gracioso, elegante... mas de ideias fixas, e mortífero, quando encontra o que quer.
say how beautiful they are.
- Diga como elas estão bonitas...
But the bridesmaids dresses, they are really beautiful.
Os vestidos das damas de honor são mesmo lindos.
They are so beautiful.
São lindos.
to those of your young husbands in a few days the applicants they will come to meet you meanwhile they send to you the beautiful gifts that you are on the verge of seeing
Às dos vossos jovens maridos dentro de poucos dias os aspirantes virão conhecer-vos Por enquanto eles mandaram estes preciosos dons que estão a ponto de ver
They are tryin'... Look. Aren't they the most beautiful things you've ever seen?
Não são lindos?
The beautiful, it seems... are able to do just what they like of men.
Parece que as belas... podem fazer o que querem dos homens!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]