Think positive translate Portuguese
257 parallel translation
I always like to think positive.
Eu gosto de ter sempre um pensamento positivo.
Oh, come on, think positive!
Vê as coisas pela positiva.
Think positive.
Pensamentos positivos.
Think positive, KITT.
Pensamento positivo, KITT.
Think positive. It's money we'll send from the sales.
Mas eu vou é mandar o dinheiro das vendas.
Think big, think positive. Never show any sign of weakness.
Pense grande, pense positivo.
- Think positive.
- Pensamento positivo.
Just hold a steady course and think positive thoughts.
Mantenha uma rota estável e pense positivo.
You got to... think positive.
Tens de... pensar positivo.
How can you be a good soldier if you don't think positive?
Como queres ser um bom soldado, se não pensares positivo?
What should I think positive for?
Porque tenho que pensar positivo?
I mean, think positive, dude.
Quer dizer, pensa positivo, bacano.
Sometimes you just have to think positive.
Às vezes, é preciso ser-se optimista.
Just think positive.
É preciso ter pensamentos positivos.
- Just think positive.
- Pensa positivo.
Think positive.
Sê optimista.
Think positive!
Pensamento positivo, Frank.
Think positive, Mr. Chang.
Pense positivo, Sr. Chang.
You gotta think positive.
Tem de pensar positivo.
He's dead. Think positive.
Pense positivo.
Think positive.
Pense positivo.
You want me to wait outside and think positive thoughts?
Quer que eu fique à espera à porta, com pensamentos positivo?
Just think positive.
Pensamento positivo.
1 still believe your story, but 1 think it's time you gave me a little more positive proof.
Ainda acredito no que me disse, mas está na hora... de me dar uma prova mais concludente.
You think you've got me? - Positive.
Julga que me tem apanhado?
Oddball, I can't make it work without the parts no matter how positive I think!
Oddball, não consigo pô-lo a trabalhar por partes, por muito que eu pense positivo.
Think positive.
Alguma coisa está errada, Dave.
Think positive.
Pensamento positivo.
I don't think you can fully judge a fraternity... without looking at the positive qualities of the people in it.
Não creio que possam julgar uma fraternidade, sem olhar para as qualidades positivas das pessoas que a constituem.
Michael, I think I've made a positive identification.
Michael, acho que fiz uma identificação positiva.
I think it's the best story I've ever written, and I'm sending it off to you, positive that I will finally be published.
Acho que é a melhor historia que escrevi. Assim que a envio... com a esperança de que seja publicada. Em Cross Creek... não tenho tempo para me aborrecer.
I think we're dealing with a potentially positive learning experience that can...
Penso que estamos a lidar com... uma experiência de aprendizagem potencialmente positiva...
But I'm positive there's got to be some logical explanation... and I don't think it had anything to do with greed or disloyalty.
Mas eu tenho a certeza que há uma explicação lógica... e não acho que tenha alguma coisa a ver com ganância ou infidelidade.
Think... positive!
- Pensa positivo.
I think... No, I am positive that you are the most unattractive man I have ever met in my entire life.
Eu creio... não, tenho a certeza que és o homem mais repulsivo que já conheci... em toda a minha vida.
I think, of all the paintings Klimt did in that period, this is the most positive.
Dos quadros que Klimt pintou nesse período, este é o mais positivo.
Don't you think it's premature to be so positive? No, I don't.
Não acha que é muito cedo para ter tantas certezas?
Given the positive feelings I've experienced, as well as the deprivation and suffering, and my interest in acting, I think I could be an effective actor and convey that inner reality.
Considerados os sentimentos positivos que vivi, bem como a privação e sofrimento, e o meu interesse em actuar, acho que podia ser um actor eficaz e comunicar essa realidade interior.
I need to think more positive.
Tens razão, Charlotte.
Think positive and good things will happen.
Engoli a pastilha.
I think this is going to have a positive effect on Peter.
Acho que isto vai ter um efeito muito positivo sobre o Peter.
But instead of grieving it, you can think instead in a more positive way and have fond memories about... and have... have fonder memories about, say, a lovely gift you might have purchased, a spontaneous holiday you took with your wife,
Mas em vez de a chorardes, podeis pensar de uma maneira positiva. E ter boas recordações de... E ter...
Don't you think that at least that is positive for Europe?
E não acha, ao menos isso, um dado positivo para a Europa?
Mr. President, I think we should look on the positive side.
Sr. Presidente deveríamos ver o lado positivo.
If you're actively seeking a career in the professional ice skating field... In the spotlight, so to speak. - I think you have to maximize your positive features.
- Se quiseres fazer carreira no mundo da patinagem, na ribalta, por assim dizer, deves melhorar os teus atributos.
I- - I'm so glad. I think using illegal psychotropic substances... is a very positive example to set for our daughter.
Usar substâncias psicotrópicas ilegais é dar um óptimo exemplo à nossa filha.
No, I think I've found a positive angle.
Diz o que tiveres de dizer! - Acho que já sei.
I'm not positive, but I think I can fit your entire foot in my mouth. Oh!
Não tenho a certeza, mas acho que consigo meter o teu pé inteiro na boca.
- I don't think Susan's HIV-positive.
- A Susan, seropositiva? Não.
I think it's rock, but I'm not positive.
Eu acho que é droga mas não tenho a certeza.
I think that's the first time I've heard you say anything positive about being here.
Acho que esta é a primeira vez que ouço você dizer algo positivo sobre estar aqui.
positive 629
positively 34
think 1581
thinking 451
thinks 21
think about it 2390
thinking of you 30
thinking about you 18
think fast 106
thinking about it 70
positively 34
think 1581
thinking 451
thinks 21
think about it 2390
thinking of you 30
thinking about you 18
think fast 106
thinking about it 70
think it over 186
think about this 117
think about that 140
think it through 42
think nothing of it 57
think carefully 51
think about what i said 29
think of me 47
think about what 40
think about something else 16
think about this 117
think about that 140
think it through 42
think nothing of it 57
think carefully 51
think about what i said 29
think of me 47
think about what 40
think about something else 16