Those are the rules translate Portuguese
224 parallel translation
Those are the rules.
São essas as regras.
- But those are the rules, aren't they?
- Mas as regras não proíbem isso?
Sony, but those are the rules.
- Lamento, mas é o regulamento.
Those are the rules.
Quebre-as.
Those are the rules.
- Uma mulher maior de idade.
Those are the rules, gentlemen.
São estas as regras.
Well, I'm sorry, those are the rules.
Lamento, mas essas são as regras.
Well, those are the rules, that's the game, we'll be back again same time next week.
Bem, são estas as regras, é esse o jogo. Voltaremos á mesma hora, na próxima semana.
Those are the rules.
É o regulamento.
But those are the rules.
Mas são as regras.
Those are the rules, huh?
É essa a regra?
Those are the rules.
É essa a regra.
Those are the rules.
- As regras são estas.
Those are the rules...
Já lhe disse quais são as normas.
I'm sorry, but those are the rules.
Lamento, mas essas são as regras.
Those are the rules.
São as regras.
Those are the rules. Please listen, Herr Kessler.
Ouça, Herr Kessler.
I'm sorry, but those are the rules.
Lamento, mas são as regras.
No, those are the rules. I don't understand.
- O regulamento é esse.
Hey, those are the rules? I accept!
Então, é a regra do jogo, eu aceito-a.
That's the game. Those are the rules.
O jogo é esse e essas são as regras.
Those are the rules, understand?
São as regras, compreende?
Sorry, those are the rules.
Sinto muito, são as regras.
Those are the rules.
Essas são as regras.
Those are the rules.
As regras são essas.
Those are the rules. Always have been.
Sempre foram.
-'Cause those are the rules.
- Porque essas são as regras.
Those are the rules!
São essas as regras!
One toss, catch with one hand. Those are the rules!
As regras são lançar uma vez e apanhar com uma mão.
Those are the rules, Son.
- As regras têm de ser cumpridas.
Not because I want to, but because those are the rules.
Não porque o queira, mas porque são essas as regras.
Those are the rules! Unacceptable.
Essas são as regras!
Those are the rules of the game.
Essas são as regras do jogo.
My friend, there are times when a queen must think... not of right or wrong... but only of the good of those she rules.
Meu amigo, nestas alturas, uma rainha tem de pensar... não no certo e no errado, mas apenas no que é bom para os seus súbditos.
We are only interested in those persons... who have broken the rules laid down for their behavior.
Só estamos interessados nas pessoas... que quebraram as regras criadas para o comportamento delas.
- Those are the house rules.
- São as regras da casa.
All those honest people are just sticking to the rules but they lie and fuckin'cheat all the way!
Todas as pessoas honestas estão apenas seguindo as regras mas elas mentem e trapaceiam a vida toda!
Well, you don't follow those rules or play them too aggressively...'cause the Revillas are still out there. Yeah?
Sim?
Sorry, Rick, those are the house rules.
Lamento, mas são as regras da casa.
THE SYSTEM AND ALL THOSE RULES ARE WORKING AGAINST THAT.
O sistema destas regras estão trabalhando contra isso.
And in this house, those rules are made by the man.
E nesta casa, as regras são definidas pelo homem.
Sometimes, pal, those are the only rules that work!
Às vezes, amigo, estas são as únicas regras que funcionam!
Those are the tumultuous years before rigid censorship rules, known as the Production Code, came into effect.
Os regulamentos conhecidos como Código de Produção. Onde está o Carter?
Mr. Williams, I treat everyone in my course exactly the same and I will continue to give you a difficult time until you have proven that you deserve otherwise. - Those are the rules of the game.
- São as regras do jogo.
No, no, no! Those are not the rules!
Não, não faz parte da regra.
Those are the house rules, mister. Hello! Hello!
Então a partir de agora os tpc ficam para último.
Now, for those of you that may have forgotten, the rules are as follows :
Para os que já podem ter esquecido as regras são as seguintes :
Those are the fucking rules.
São essas as regras.
- Those are the rules. - That's where Robbie comes in.
- Essas são as regras.
Those are the house rules.
Esse é o regulamento.
Most people in our audience are likely to be familiar... with the rules of Blackjack. For those who are new to the game or need a refresher course, let's review.
Grande parte das pessoas presentes conhece as regras do jogo, mas para aquelas que são novatas ou precisam de uma reciclagem,
those are nice 21
those are 90
those are beautiful 26
those are mine 77
those are my friends 16
those aren't mine 30
those are my terms 27
those are your words 18
those are good 20
those are my orders 22
those are 90
those are beautiful 26
those are mine 77
those are my friends 16
those aren't mine 30
those are my terms 27
those are your words 18
those are good 20
those are my orders 22
those are for you 19
the rules have changed 16
the rules are simple 34
the rules 72
those eyes 49
those 395
those were good times 17
those lips 16
those were the days 74
those two 110
the rules have changed 16
the rules are simple 34
the rules 72
those eyes 49
those 395
those were good times 17
those lips 16
those were the days 74
those two 110