English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Twice a day

Twice a day translate Portuguese

515 parallel translation
Since that time, you've had me thrown out of a newsreel theater, chasing around Manhattan in my pajamas on Christmas eve, conked on the head by a total stranger, robbed of my favorite overcoat, and my fiance, whom I've begged to forgive me... twice a day for the last three years,
Desde essa hora, você fez-me ser expulso de cinema, segui-la por toda Manhattan de pijama na Noite de Natal, ser golpeado na cabeça por um completo estranho, ser-me roubado o meu sobretudo favorito, e a minha noiva, a quem tive de suplicar que me perdoasse... duas vezes no mesmo dia nos últimos três anos,
Our people risk their necks twice a day.
A nossa gente arrisca a vida duas vezes por dia!
I hear they're slapping death in the face twice a day.
Ouvi dizer que estão a desafiar a morte duas vezes por dia.
When we're in France, where his father can't call twice a day....
Estando em França, para onde o pai näo pode telefonar 2 vezes por dia...
Twice a day I know you're 30,000 feet over France. You may not all return.
Duas vezes no dia sei que está a 30 mil pés de altura sobre a França e pode não voltar.
We changed our bill every night and sometimes twice a day.
Mudávamos o nosso cartaz todas as noites e, às vezes, duas vezes por dia.
You've been reminding me twice a day for 18 years.
Recordas-me isso duas vezes por dia há dezoito anos.
- Why? I only come ashore twice a day when the tide goes out.
Só venho a terra 2 vezes por dia quando a maré baixa.
I HAD TO DRIVE THE CANYON TWICE A DAY.
Tinha que conduzir pela "Fenda de Laurel" duas vezes por dia.
Four years in an African prison... takin'it up the ass twice a day by the fuckin'natives.
Quatro anos numa prisão Africana a ser violado duas vezes por dia pelos malditos nativos.
Do you always have to shave twice a day? Yes, of course.
- Você barbeia-se sempre 2 vezes?
All the best people shave twice a day.
As melhores pessoas barbeiam-se duas vezes ao dia.
They lower it twice a day.
Desce duas vezes ao dia, uma de manhã e outra de tarde.
Twice a day.
Duas vezes por dia.
- I oil my teeth twice a day and see a mechanic every six months.
- Sim, faço-o duas vezes por dia. E vou ao mecânico todos os seis meses.
Twice a day he brought her goat's milk.
Levava-lhe leite de cabra duas vezes por dia.
She sends wedding gifts twice a day.
Manda duas por dia.
You eats twice a day, eight in the morning and four in the afternoon.
Vocês comem duas vezes às oito da manhã e às quatro da tarde.
I don't mind the cockamamie machine breaking down twice a day. But why the hell does it always have to be 500 yards away from the nearest hatch?
Não me importa que a máquina avarie duas vezes ao dia, mas porque tem de ser sempre a 450m da escotilha mais próxima?
Those bandages ought to be changed twice a day.
Essas ligaduras devem ser mudadas duas vezes ao dia.
I get to milk you twice a day.
Ordenho-a duas vezes ao dia.
I consider it essential to feed the brain twice a day.
Acho essencial alimentar o cérebro duas vezes por dia.
I had to go before General Eisenhower and his commanders, who met for nothing else twice a day during those fateful days -
Tinha de falar perante o General Eisenhower e seus comandantes, que se reuniam duas vezes por dia nestes dias fatídicos,
And have 20 minutes massage twice a day.
E tendes de arranjar tempo para 20 minutos de massagens 2 vezes ao dia.
Yes, we receive bank statements on each company twice a day.
Sim, recebemos extractos bancários de cada empresa duas vezes por dia.
It stops twice a day.
Passa duas vezes por dia.
Walks'em twice a day.
Passeios duas vezes por dia.
I commute, I go by there twice a day, five days a week and I've never seen a restaurant around there.
Passo por lá duas vezes por dia, cinco dias por semana... e nunca vi por lá nenhum restaurante.
Push two penicillin pills down his throat twice a day... until the owner contacts you.
Enfie-lhe dois comprimidos de penicilina pela garganta abaixo duas vezes por dia... até o dono contactá-la.
Yeah. Well, now, if you just use this stuff twice a day, the....
Passe esta pomada duas vezes por dia...
Twice a day they count the children... and the sisters to make sure no one has escaped.
Contam as crianças e as Irmãs duas vezes por dia, para ver se ninguém fugiu.
Find her a field, milk her twice a day, keep her away from the bulls, otherwise it'll be your butt.
Leve-a para a cozinha, Só bebemos leite dela pela manhã. - Vá lá, toca a despachar.
Vescari goes there twice a day to the village to pick up workers.
Vescari vai lá todos os dias recolher trabalhadores.
And that happens twice a day every day of the week, every week.
Isto acontece duas vezes por dia, todas as semanas. - Todas as semanas.
And here's her Enderol, four times a day, after meals and at bedtime, and her Hydro Diudril twice a day and don't forget.
Aqui está o Endurol. Quatro vezes por dia, depois da refeição e à hora de deitar... E o Hydral Diaroyl.
Every GI in this country is glued to his radio twice a day at 0600 hours and 1600 hours to hear that lunatic.
Todo soldado deste país está colado ao rádio 2 vezes ao dia... às 06 : 00h e às 16 : 00h para ouvir esse lunático.
I fall about twice a day... I ain't dead yet.
Caio no chão algumas vezes por dia, mas ainda não estou morto.
Twice a day you deliver. Like a mailman, you pick up whatever's goin'out.
Entregas duas vezes por dia, como um carteiro, e levas o que houver.
Even a stopped clock gives the right time twice a day.
Até um relógio parado informa as horas certas duas vezes por dia.
You've got to mop the food-prep area twice a day.
Tens de esfregar esta área duas vezes por dia.
There's a train once a week and sometimes twice a day.
A que horas é o próximo combóio para Filadélfia?
Just the other day a club owner called- - I won't mention any names- - and offered Ricky twice as much money as you're paying him.
Ainda outro dia um proprietário do clube telefonou - não mencionarei nenhum nome - e ofereceu Ricky duas vezes mais dinheiro do que está pagando a ele.
Funny thing, you don't see a fellow for several weeks, and then all of a sudden, you run into him twice in one day.
Coisa engraçada, você não vê um companheiro por várias semanas, e então de repente, você esbarra com ele duas vezes num dia.
"One spray twice a day under the tongue."
"Uma aplicação debaixo da língua duas vezes por dia."
Freddy Hill writes me twice and three times a day.
O Freddy Hill escreve-me várias vezes por dia.
Oh, and, Polynesia, don't forget to remind the snail to surface twice a day for his cough mixture.
Oh, e, Polynesia,
"There'll never be a day so sunny It could not happen twice " Where is the man with all the money? It's cheap at half the price!
um dia assim ensolarado não pode haver dois iguais onde está um homem rico que dê metade do preço?
"So what am I to do To keep the sky so blue? " There must be someone who will buy " There'll never be a day so sunny I know it could not happen twice
deve haver quem mo possa comprar um dia assim ensolarado não pode haver dois iguais onde está um homem rico que dê metade do preço?
"I'm so high, I swear I could fly " What a sky, a heavenly ceiling " There'll never be a day so sunny It could not happen twice
ela é tanta que julgo voar que céu de um azul celestial um dia assim ensolarado não pode haver dois iguais onde está um homem rico que dê metade do preço?
And... with the power of the lamp, which turns night into day, we can cook twice as much food and, as you taught us, pre...
E, com a energia do candeeiro, que transforma a noite em dia, poderemos cozinhar o dobro da comida e, como nos ensinaste, con...
He never calls less than once a day, and often twice.
Visita-a pelo menos uma vez, e amiudadas vezes duas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]