English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Want a drink

Want a drink translate Portuguese

1,875 parallel translation
- You want a drink?
- Quer um copo?
Do you want a drink?
Aceita uma bebida?
- You want a drink?
- Queres uma bebida?
You want a drink?
Acalma-te. Queres uma bebida?
You want a drink?
Você quer uma bebida? Vejo que está fazendo amigos.
- l don't want a drink.
Năo quero beber.
- Yeah, you want a drink?
- Sim, queres beber alguma coisa? - Claro.
So, you want a drink? Maybe something to eat?
- Queres comer ou beber?
You want a drink?
Quer beber? Quer beber?
You want a drink? - No, I'm good, thanks.
- Estou bem, obrigado.
Want a drink, little girl?
Queres uma bebida, miúda?
- Want a drink?
Queres beber alguma coisa?
You don't want a drink or nothing?
- Não queres uma bebida ou assim?
- Want a drink?
- Queres ir tomar um copo?
Want a drink?
Quer uma bebida?
Want a drink?
Quer beber?
Do you want a drink?
Uma bebida?
M. I don't want a drink.
Não quero uma bebida.
Want a drink?
Queres uma bebida?
Want a drink, boys?
- Querem uma bebida, rapazes?
You want a drink?
Querem uma bebida?
Do you want a drink or anything?
Quer beber algo?
- I don't want a drink.
- Não quero bebidas.
Do you want a drink?
Queres beber alguma coisa?
- Listen, love, do you want a drink?
- Queres uma bebida?
Hey, do you want a drink?
Queres tomar uma bebida?
- You want a drink with that?
- Quer uma bebida?
- You want a drink? - I'll get some ice.
- Queres uma bebida?
Do you want to get a drink?
Queres ir beber um copo?
Want a drink?
Isso foi há muito tempo. Já não faço coisas dessas.
Her mother lets him eat candy, drink soda, play Xbox... - He doesn't want him to see my mother.
A mãe dela permite comer caramelos, beber gasosas jogar XBox, todo o dia.
Do you want to have a drink with me, or not?
Vais tomar uma bebida comigo ou não?
Oh, you want to have a drink?
Queres tomar uma bebida.
So, do you want a drink?
Que queres tomar?
" Why did you invite me to supper if you don't want the others to eat and drink, too?
" Porque é que me convidaram para a ceia se não querem que os outros também comam e bebam?
I'm just gonna... actually, if you guys want to grab some food or a drink, I can stay here and watch sammy.
Vou só... Na verdade, se quiserem ir comer ou beber qualquer coisa, posso ficar aqui a olhar pelo Sammy, quer dizer, se já está a dormir, nem vai reparar que te foste embora.
if you want a cold drink, there's likely something in the ice box.
Se quiseres uma bebida fresca deve haver algo na geladeira.
I want to buy these two a drink.
Pago uma bebida a eles dois.
You want another drink, or should I just waittill you propose to brooke?
Queres outra bebida ou devo esperar até pedires a Brooke em casamento?
Don't fall asleep. I want you to watch your friend suffer my blade while I drink your blood.
Não dormas quero ver a teu amiga sofrer pela minha espada enquanto levo o teu sangue.
I just want a drink.
Eu só quero uma bebida.
Listen, if you ever want to have a chat or someone to go out for a drink with...
Bem, escuta, se alguma vez quiseres conversar... -... ou alguém para ir beber um copo... - Sim?
Do you want to go for a drink?
Quer ir tomar uma bebida?
You can drink and eat as much as you want in Arogan.
Agora podes saciar a tua sede e a tua fome em Arogan.
- So, if you're ever in town again, would you, maybe, want to go get a drink with me or something?
Então, se passares por cá novamente... talvez gostasses de ir beber um copo comigo ou algo assim?
Do you really want to explain it to every asshole who orders a drink?
Queres mesmo explicá-lo a todos os parvalhões que te pedirem uma bebida?
I just want to go over a drink about now.
Agora só quero tratar de uma bebida.
Want to get a drink? Sure.
- Vamos beber qualquer coisa?
- I don't want the drink.
Eu não quero a bebida.
I get a drink, what do you want?
Vou pedir uma bebida, queres algo?
Do you want me to get you a drink?
- Quer um copo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]