English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We haven't got time

We haven't got time translate Portuguese

178 parallel translation
We haven't got much time.
Näo temos muito tempo.
We haven't got time.
Não temos tempo.
We haven't got a lot of time.
Não temos muito tempo.
We haven't got time!
Não temos tempo.
What do you mean, we haven't got much time?
O que quis dizer, não temos muito tempo?
But we haven't got time to train kids that way nowadays.
Mas naqueles dias não tínhamos tempo para treinar os jovens.
Maybe we haven't got to our time yet.
De certo esse momento ainda não chegou.
We haven't got much time.
- Se não é culpa dele, então é de quem?
Jane, we haven't got time.
Jane, nós não temos tempo.
I'm afraid we haven't got time for another reading.
Acho que não vamos ter tempo para uma nova leitura.
I know this is out of line, but we haven't got much time...
Mas se nega a desistir. Poderia mandá.
Now, look, missus, we haven't got much time.
Ouça, não temos muito tempo.
WE HAVEN'T GOT ANY TIME TO WASTE.
Não temos tempo a perder!
We haven't got much time.
Não temos muito tempo.
We haven't got much time left.
Estamos tramados. Não nos resta muito tempo.
We're wasting a lot of time we haven't got.
Nós estamos a perder tempo, que não temos.
As I said, we haven't got very much time.
Como eu dizia, não nos resta muito mais tempo.
We got plenty of time now, haven't we?
Agora temos muito tempo, não temos?
- We haven`t got the time!
- Não temos tempo!
We haven`t got the time.
Não temos tempo.
We haven't got much time, it'll be daylight soon.
Não temos muito tempo, vai alvorecer em breve.
We haven't got much time to lose.
Não temos muito tempo para perder.
We haven't got the time.
Não dispomos desse tempo.
Now we haven't got much time.
Não temos muito mais tempo.
No I'm afraid you can't, we haven't got time.
- Não, não temos tempo.
We haven't got much time!
Não temos muito tempo!
Come on, we haven't got time.
Anda, não temos tempo.
We left because I got a grant to do work... which I haven't found the time to do.
Viemo-nos embora porque eu arranjei um trabalho... para o qual não tinha tido tempo.
All right, we haven't got much time.
Muito bem, não temos muito tempo.
We haven't got much time left.
Depressa! Não temos muito tempo!
Family reminiscence, no matter how touching, is something we just haven't got time for at the moment.
As lembranças de família são comoventes, mas não temos tempo para isso.
Damn you, we haven't got time to play games.
Maldito sejas, não temos tempo para joguinhos.
We haven't got much time.
Nós não temos muito tempo.
It works. We haven't got much time.
Não temos tempo.
We haven't got time to mess around.
Anda lá. Não temos tempo a perder.
- We haven't got much time, so I'll make this fast.
- Temos pouco tempo, portanto, vou directo ao assunto.
Come on! We haven't got much time.
Vamos, não temos muito tempo!
If you want to discuss staying on, doing a job in exchange for seed... I'm sorry, we haven't got time.
Se querem falar em ficar a trabalhar em troca de algumas sementes... Desculpe mas não temos muito tempo.
We haven't got time any way. Let's go.
Também não há tempo para isso.
We haven't got time for a ballot.
Não temos tempo para uma votação.
I'm afraid we haven't got much time left.
Já não temos muito mais tempo.
Sorry we haven't got time today, but give me a ring in my office.
- E a si. Lamento não termos tempo mas ligue-me para o escritório e falaremos.
We haven't got time, hurry and go!
- Não há tempo!
We haven't got much time.
Não há muito tempo.
We haven't got time to discuss this now. Come on.
Agora não há tempo para discutir isso.
- We haven't got much time.
- Não temos muito tempo.
( Hannibal ) We haven't got much time.
Não temos muito tempo.
We haven't got any time to argue this out.
Não temos tempo para discutir isto.
We haven't got time for that...
Não temos tempo para isso!
Come on, come on, we haven't got much time.
Vamos, vamos, não temos muito tempo
We haven't got time for cleanup detail.
Não temos tempo para detalhes de limpeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]