English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We had lunch

We had lunch translate Portuguese

198 parallel translation
We had lunch and went to the pictures. "
Almoçamos e fomos ao cinema "?
We had lunch in a village pub.
Almoçamos num bar da aldeia.
We had lunch here.
Almoçámos aqui.
Time we had lunch.
Já devíamos ter almoçado.
I mean, we had lunch a couple of times.
Almoçámos umas duas vezes.
Well, let's see, we had lunch at the bistro. That was, $ 1 23... B.A.'s suit, that's $ 657... the rental of the Excalibur, $ 1 20 a day for two days... that's $ 240 plus gas.
O almoço no bar foi 123 dólares... o fato do BA, 657... o aluguer do carro foi 120 dólares por dia... o que faz 240, mais a gasolina.
We went shopping for the day in Medenham Spa. We had lunch at the hotel. He came over to our table and said that he was the son of the proprietor of the Hotel des Alpes in Montreux, where my sister and I stayed during the war.
Ele veio até á nossa mesa e disse que era filho do proprietário do "Hotel des Alpes", em Montreal, onde eu e a minha irmã ficámos durante a guerra.
I mean, what? We had lunch all week together.
Almoçamos a semana inteira.
He's giving a party for that man we had lunch with.
Ele vai dar uma festa para aquele homem com quem almoçávamos.
You're Addison Simms of seattle... and we had lunch together in the fall of 1902.
É Addison Simms de Seattle, e almoçámos juntos no Outono de 1902.
- We had lunch with him.
- Tivemos um almoço com ele.
We had lunch. We said good-bye.
Almoçámos, despedimo-nos.
When we had lunch, I looked forward to working with you. You were a good agent.
Quando almoçámos, estava desejoso por trabalhar contigo, és uma boa agente.
We had lunch together.
Almoçámos juntos.
We shopped and we had lunch.
Fizemos compras e almoçámos.
We had lunch and were returning in a bus, Dad. When a man started running.
Nós almoçamos e fomos voltando em um ônibus, Papai...
We've been riding the same elevator line for years... and then we had lunch a few weeks ago... and then he invited me here to dinner.
Utilizamos o mesmo elevador há anos, depois almoçámos há umas semanas e depois ele convidou-me para jantar.
We had lunch a few times.
Claro. Almoçámos algumas vezes.
Oh! This is more awkward than when we had lunch with The Elephant Man.
Pareces eu quando como damasco por engano.
We had lunch.
Almoçámos juntos.
And then we had lunch about six months before he died. And it was a lovely meeting. It was so... sweet.
Foi tão... doce.
If I knew you were coming... we could've had lunch and a gossip.
Se soubesse que vinhas hoje... podíamos ter almoçado juntas.
We finished lunch and the idiot of a waitress had put the bill all on one.
Terminamos o almoço e a idiota da empregada juntara as contas.
I had lunch with a man and we went to the movies.
Almocei hoje com um estranho que me levou ao cinema.
At lunch he asked me whether we had an essay for homework.
Na hora do almoço ele perguntou se no tínhamos uma redaço pra fazer.
We had a late lunch at a shabby, lonely restaurant by the sea there.
Almoçàmos tarde num restaurante bera e isolado, à beira-mar.
Everything was going fine, we were having a nice leisurely lunch and over a little chat, and then you had to go mention the Beatles and make me choke on my goddamn food!
Tudo estava indo tão bem, estávamos comendo tranquilamente e tendo uma pequena conversa, e então você tinha que mencionar os Beatles e me fazer engasgar com a droga da minha comida!
We had devils for breakfast, lunch, and supper in our house,
Tinhamos demónios ao café da manhã, almoço e jantar em nossa casa.
Well, maybe if we... If you had time, we could have lunch or something.
Bem, podíamos... se tivesse tempo, podíamos ir almoçar, ou assim.
I started having lunch at another restaurant, then remembered we had a date. Oh.
Comecei a almoçar num outro restaurante, depois lembrei-me que tinhamos um encontro.
We'd had lunch in this wonderful place in the market district, called the Pa-day Crishon.
Tínhamos acabado de almoçar num lindo lugar, chamado Pas-de-Cuchon.
Well, sir, for one thing we had a problem with fish sticks at lunch.
Bem... Senhor, uma coisa... nós tínhamos um problema com os filetes de pescada ao almoço.
We went and had some lunch and we kind of...
Fomos jantar e depois...
And that's why we had Chinese food for lunch.
Por isso é que comemos comida chinesa ao almoço.
We had a message at lunch time from the General.
Recebemos uma mensagem do General à hora do almoço.
It was a scorching day, so we had a swim before lunch.
Estava um dia abrasador, por isso fomos nadar antes do almoço.
So we dug around and we got those bags out... and for that lunch we had fresh tomatoes and onions.
Procurámos e tirámos de lá os sacos... e nesse almoço comemos tomates e cebolas frescos.
Ana, I know we had arranged to have lunch.
Ana, eu sei que tínhamos combinado ir almoçar.
We had a lunch date, remember?
Temos um encontro pro lanche, se lembra?
Yes, I had lunch with her. We have lunch once a month.
Almoçamos uma vez por mês.
And we've had our disagreements, you know, about the kids'wedding Thanksgiving, Christmas, birthdays, politics, lunch...
Eu e tu temos educações diferentes, e já tivemos as nossas divergências sobre o casamento dos miúdos, Acção de Graças, Natal, aniversários, política, almoço...
So we ended up going out to lunch and he had some great gossip about James Thurber.
Almoçámos juntos e ele sabia uns mexericos sobre o James Thurber.
These lima beans are even better than the ones we had for breakfast and lunch.
Estas favas ainda são melhores do que as do pequeno-almoço e almoço.
We had to have lunch with these people.
Tivemos de almoçar com umas pessoas.
We talked and I had lunch with him.
Conversámos e acabei por almoçar com ele.
We had ribs for lunch, remember?
Comemos costelas ao almoço, lembras-te?
I can't believe we flew across the galaxy and had a steam... ... to get lunch for him.
Não acredito que atravessámos meia galáxia e fizemos sauna para arranjar comida para ele.
We had an excellent lunch, a nice view of the city.
Tivemos um excelente almoço, uma bela vista sobre a cidade.
We're going to Fiorino's, this new Italian joint Deac and I had lunch at today.
Vamos Fiorino de, esta nova italiano conjunta Deac e eu almoçamos no hoje.
We had a huge lunch.
Comemos imenso ao almoço.
You know, none of us have had lunch... and, uh, we're kind of hungry.
Nenhum de nós almoçou ainda... e estamos meio esfomeados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]