We had an argument translate Portuguese
107 parallel translation
We had an argument.
Brigamos.
We had an argument, a lover's quarrel.
Tivemos uma discussão de casal.
- We had an argument this afternoon.
- Brigámos esta tarde.
We had an argument, so I had to straighten him out.
Tivemos uma pequena discussão. Por isso, tive de pô-lo na ordem.
WE HAD AN ARGUMENT.
Deve ter sido isso que o meu vizinho...
How did you know we had an argument?
Como sabia que nós discutimos?
- We had an argument over Sejanus.
Discutimos sobre Sejano.
- We had an argument...
- Tivemos uma discussão...
We had an argument, I told her she had to get out of the apartment...
Tivemos uma discussäo, e eu disse que ela tinha de sair de casa.
One night, It was my 14th birthday and she was drunk and, we had an argument.
Uma noite, no dia em que fiz 14 anos, ela estava bêbeda.
We had an argument.
Discutimos.
We had an argument, and he took off.
Tivemos uma discussão e ele foi embora.
- We had an argument about me moving to Hawaii and he locked on to my ankle like it was a soup bone.
- Discutimos sobre a minha mudança para o Havai, e ele atirou-se ao meu tornozelo como se fosse osso para sopa.
We had an argument this morning.
Esta manhã discutimos.
Last time I saw her, we had an argument.
Da última vez que a vi, tivemos uma discussão.
Odo, we had an argument.
Odo, nós discutimos.
- No. - We had an argument.
- Nós discutimos.
I came to see you. We had an argument.
Vim para cá.
[Max] So I guess we had an argument.
Acho que tivemos uma discussão.
We were in the middle of... wedding plans, at dinner, and we had an argument over the invitations.
Estávamos a fazer planos para o casamento, ao jantar, e tivemos uma discussão por causa dos convites.
Yes, we had an argument.
Sim, nós discutimos.
We had an argument about money.
Discutimos sobre dinheiro.
We had an argument. It's nothing.
Tivemos uma discussão, não foi nada.
We had an argument. I ´ m in a wheelchair.
Nós brigamos e estou nesta cadeira de rodas.
- We had an argument.
Tivemos uma discussão.
Just'cause we had an argument doesn't mean I took her into the glades and killed her.
Nós discutimos, mas não a levei para o pântano e não a matei.
We had an argument here in the casino. She was trying to tell me how to bet.
Discutimos no casino, porque ela queria dizer-me como apostar.
We had an argument over a rug.
Discutimos por causa de um tapete.
We had an argument... and ten minutes later we had sex in the bathroom.
Sim. Tivemos uma discussão... e, dez minutos depois, fizemos sexo na casa de banho.
- We had an argument.
- Nós discutimos.
We had an argument.
Tivemos uma discussão.
I followed him to some house, and we had an argument.
Vi-o sair. Segui-o até uma casa e... discutimos.
We had an argument... and I screamed at him, and I said that Gideon was right and he became so angry.
Nós tivemos uma briga.. eu gritei com ele e disse que Gideon estava certo e ele ficou tão furioso.
We had an argument before he left the house.
Tivemos uma discussão antes dele sair de casa.
- Cori and I we had an argument, but it wasn't a big deal.
- Eu e a Cori tivemos uma discussão, mas não foi nada de mais.
We just... we had an argument.
Nós só tivemos uma discussão.
In any case there was a groupuscule of 4 or 5 of us... and then, we had faith and we were revolutionaries and we were right... we were going to change the world and we had to convince intelligent people... so when we met folks... who could put up an argument, we discussed, we tried to flip them... we openly lied, made up tales... at meetings or in cafes.
Naquele caso, havia um pequeno grupo de 4 ou 5 pessoas e depois, tínhamos fé e éramos revolucionários e tínhamos razão, e íamos mudar o mundo e era preciso convencer as pessoas inteligentes e então, quando encontrávamos tipos... que se colocavam questões, discutíamos, tentávamos convencê-los, mesmo mentindo abertamente, mesmo inventando histórias, em discussões como a do café.
We had quite an argument about the kiss.
Tivemos uma discussão sobre o beijo.
We had a bit of an argument, and they attacked us.
Tivemos uma pequena discussão e eles atacaram-nos.
- We'd had an argument.
Tínhamos discutido.
We had had an argument.
Tivemos uma discussão.
I told you we had an argument.
Foi uma discussão.
We was on tour and I remember me and Mick had an argument.
Estávamos de gira e lembrança que eu e Mick discutimos.
Look, Dena, we know you had an argument with Patty Weyland.
Nós sabemos que discutiste com a Patty Weyland.
I knew we had some kind of chemistry the first time we got into an argument.
Soube que havia alguma química na nossa primeira discussão.
ln that whole time, we've never had an argument.
Durante este tempo, nunca tivemos uma discussão.
But around that time Ollie and I had an argument about the dogs and we...
Mas nessa altura, o Ollie e eu discutimos por causa dos cães.
We kind of had an argument.
É que tivemos mais ou menos uma discussão.
We had an argument.
Nós discutimos.
Because we never had an argument I won!
Porque nunca tivemos uma discussão que eu ganhasse.
She was upset. We had a fight, an argument.
Ela estava chateada, tivemos uma briga, uma discussão.
we had a 51
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19