We should keep moving translate Portuguese
71 parallel translation
We should keep moving, not hang around town.
Devíamos seguir em frente, não ficar nesta cidade.
I reckon we should keep moving till we find some help.
Devemos continuar, até encontrarmos ajuda.
I think we should keep moving.
Acho que é melhor irmos andando.
We should keep moving.
- Temos de seguir.
- Don't you think we should keep moving?
- Não achas que deviamos continuar?
- We should keep moving.
- Devíamos continuar a andar.
We should keep moving.
Temos que continuar.
I think we should keep moving.
- Acho que devíamos andar.
I think we should keep moving, huh?
Acho que devemos avançar.
Maybe we should keep moving before Aeryn takes out another clan leader.
Nós devemos continuar andando... antes que Aeryn pegue outro líder.
We should keep moving.
Devíamos continuar.
We should keep moving. Before the sound attracts anything.
Nós temos que continuar, antes que o som atraia algo.
We should keep moving, the great hall is just ahead.
Devíamos continuar a andar, o Salão Nobre é mesmo à frente.
We should keep moving.
Não devíamos parar.
We should keep moving.
Temos de continuar.
We should keep moving.
Temos que continuar a avançar.
We should keep moving.
Não podemos parar.
Uh, Mike, we should keep moving.
Mike, precisamos de nos continuar a mexer.
We should keep moving.
Devemos seguir avançando.
We should keep moving.
É melhor continuarmos.
We should keep moving.
Devemos continuar a andar.
We should keep moving.
Devámos continuar a andar.
Brian, we should keep moving.
Temos de continuar. Você tem que ver isto.
We should keep moving at this exact pace.
Devíamos continuar a este ritmo.
- We should keep moving.
- Devíamos continuar.
TINO : Come on, we should keep moving.
Vamos, temos de continuar.
Don't you think we should keep moving?
Não achas que devemos continuar?
No, we should keep moving.
Não, vamos continuar a andar.
We should keep moving.
- Devíamos continuar a caminhar.
We should keep moving.
Anda, temos que continuar.
We should keep moving.
- É melhor continuarmos.
We should keep moving to the car.
- Temos que ir para o carro.
We should keep moving.
- Devemos continuar.
- We should keep moving.
- Devíamos continuar a andar. - Não.
We should keep moving while we can.
Deveríamos continuar em movimento enquanto podemos.
We should keep moving.
É melhor irmos andando.
We should keep moving.
- Temos que continuar. - É o que temos feito, meu.
We should keep moving.
Nós deveríamos continuar a andar.
We should keep moving, Dolores.
É melhor continuarmos, Dolores.
I think we should just keep moving.
Acho que não devemos parar.
- We should keep it moving.
- Temos que continuar.
If we keep moving this way, we should be- -
Se continuarmos por aqui, talvez...
So if we keep moving and stick together we should be fine.
Se não pararmos e ficarmos juntos, - não nos acontecerá nada.
We should go, keep moving
Ponha madeira no fogo, ela disse. Temos de ir, manter-nos em movimento.
We should just keep moving.
Devíamos continuar...
Look, we should just get out of here, keep moving.
Devíamos sair daqui. Seguir em frente.
We should keep moving.
Temos de continuar a andar.
We should probably keep moving.
Mas vamos continuar.
We should just keep moving.
Devíamos continuar a andar.
I think we should pop you into bed here, keep you under observation, and then transfer you to the London if things start moving.
- E que mais?
We should just keep moving.
Devíamos continuar.
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we shouldn't do this 20
we should 517
we should go inside 16
we should go out 20
we shouldn't be here 56
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we shouldn't do this 20
we should 517
we should go inside 16
we should go out 20
we shouldn't be here 56