What happened to mr translate Portuguese
211 parallel translation
Remember, what happened to Mr. Spenalzo can happen to you, too.
O que aconteceu ao Sr. Spenalzo pode acontecer-te a ti.
Well, what happened to Mr. Reisman?
Bem, que aconteceu a Mr. Reisman?
What happened to Mr. Tuffington?
O que aconteceu com o Sr. Tuffington?
- Mr. DeSalle that's exactly what happened to Mr. Scott and his party.
Sr. DeSalle, foi exactamente o que aconteceu ao Sr. Scott e ao grupo.
- What happened to Mr MacDonald?
- O que aconteceu com o Sr. MacDonald?
Yeah, but just looking at these photos and knowing what happened to Mr. Sanders...
Sim, mas olhando para estas fotos, sabendo o que houve com o Sr.Sanders...
No! - You saw what happened to Mr. Wilder.
- Tu viste o que aconteceu ao Mr Wilder.
You'd better tell me what happened to Mr. Kirgo.
É melhor dizer-me o que aconteceu ao Sr. Kirgo.
What happened to Mr. Romantic?
Que se passa com o Sr. Romântico?
There is not a person in this room who isn't sorry about what happened to Mr. Matthews.
Não há uma só pessoa nesta sala que não lamente o que aconteçeu ao Sr. Matthews.
May I enquire, what happened to Mr. Renfield in Transylvania?
Posso saber o que aconteceu a Mr. Renfield na Transilvânia?
I've no idea what happened to Mr. Blonde and Mr. Blue.
Não sei o que aconteceu ao Sr. Blonde e ao Sr. Blue.
Nobody knows what happened to Mr. Blue?
E ninguém sabe onde está o Sr. Blue?
what happened to Mr. Kass?
O que fizeste ao Sr. Ulhão?
Look, Dad, I am sorry about what happened to Mr Arlen.
Pai, lamento o que aconteceu ao Sr. Arlen.
What happened to Mr. Murphy?
Que aconteceu ao Mr. Murphy?
I don't know what happened to Mr McGee.
Falei com ele ao telefone. Não sei.
The only difference between natural evolution and what happened to Mr. Paris is that his changes took place over a 24-hour period.
A única diferença entre a evolução natural e o que aconteceu ao Sr. Paris é que a mudança dele se deu num período de 24 horas.
What happened to Mr. Castle?
O que aconteceu ao Sr. Castle?
What happened to Mr. Pool?
O que aconteceu ao Sr. Pool?
The rumor around Psi Corps is that's what happened to Mr. Bester. Did you know that?
O rumor que existe no Psi Corps é que foi isso o que aconteceu ao Sr. Bester.
Now we know what happened to Mr Whitmore.
Agora sabemos o que aconteceu ao Sr. Whitmore.
- What happened to Mr. Fenigor?
- O que é que aconteceu ao Sr. Fenigor?
In a way, I guess, I'm the one who's responsible for what happened to Mr. Bykovsky.
De certo modo, acho que... sou o responsável pelo que aconteceu com o Sr. Bykovsky.
What happened to Mr. Churner? You should keep in mind, Luke, that when this becomes a police report, you have the least to lose.
Lembre-se de que, quando isto for relatado à polícia, pouco tem a perder.
What can have happened to Mr. Lincoln?
O que é que lhe terá acontecido?
Of course, Mr. Fabian was shocked and horrified to hear what had happened to his guest.
Claro, o Sr. Fabian ficou chocado e horrorizado... ao saber o que aconteceu ao seu convidado.
It will give us an account of what's happened to Mr Scott in the last day.
Fará um relatório do que aconteceu ao Sr. Scott no último dia.
No, Mr. Spock, I meant, what happened to us?
Bones, responda-me.
Listen, what happened to Suyambu's cheque? I am going there only
Trouxe o cheque de Mr.Drona para o templo e descobri que ídolo desapareceu.
That's what I think happened. I think someone's tryin'to pin this murder on Mr. Greenleaf.
Acho que alguém está a querer deitar as culpas para cima de Sr. Greenleaf.
Mr Walking Bear, do the legends say what happened to Kukulkan?
Sr. Urso Andante, a lenda diz o que aconteceu a Kukulkan?
Mr Walsh! What on earth has happened to you?
O que te aconteceu?
Oh, Mr. Hammett, what happened to you?
Sr. Hammett, o que lhe aconteceu?
What happened to you, Mr. Tyler?
Que lhe aconteceu, Sr. Tyler?
Walker, I want you to take this note to a Mr. Abe Slaney of Elrige's Farm. Do not say that the note is from me, and make no mention of what happened here last night.
Walker, quero que leve este bilhete a Mr.
Harold, tell me what's happened! As for you, Mr. Latimer, Mr. Merlas is alive as a witness to see you hanged.
Quanto a si, Sr. Latimer, o Sr. Melas está vivo e vai testemunhar para o ver enforcado.
I'd like to hear what happened with Harry and Moe and Mr. Castelo.
Quero ouvir o que aconteceu com o Harry, com o Moe e com o Mr. Castelo.
If you would be kind enough, Commander, to tell us what happened when you arrived at Boulogne.
Pedia-lhe por favor, Comandante, que nos contasse o que sucedeu quando chegou a Boulogne. MacAdam ainda conseguiu dormir durante a travessia, mas percebia-se que estava abalado. Bem, Mr.
Mr Louison, I shouldn't tell you this, but.. What happened to your friend... the same thing goes on here.
Sr. Louison, não deveria contar-lhe, mas... o que aconteceu ao seu amigo, também acontece aqui.
What happened to your foot, Mr Carr?
Que aconteceu ao seu pé, Sr. Carr?
Tell the court what happened when Mr. Ira Bender came to inspect your factory.
O que aconteceu quando o Sr. Ira Bender foi inspeccionar a sua fábrica?
- Mr. Safian. - Yeah. - What happened to my wife?
- O que aconteceu com minha mulher?
What happened to Mr. Selvaggio?
O que aconteceu ao Sr. Selvaggio?
I know you're not really a killer, despite what happened to that poor Mr. Harley down by the Circle K.
Eu sei que você não é mesmo um assassino, apesar do que aconteceu ao pobre do mr. Harley lá no Circle K.
Mr. Toomey, are you aware of what has happened to us?
Entende o que se passou?
Can you tell us what happened to Paris, Mr. Kim?
Pode contar-nos o que aconteceu ao Paris, Sr. Kim?
At least now I have an idea of what might have happened to Mr. Kim.
Ao menos agora já tenho uma ideia... do que poderá ter acontecido ao Sr. Kim.
Mr Hsin, can I ask what happened to your eye?
Sr. Hsin, posso perguntar o que houve com o seu olho?
- What happened to the coroner, Mr Clark?
O que é que aconteceu ao médico-legista, o Dr. Clark?
Mr. Magrew don't know what could have happened to poor little Matt Dairy.
Magrew não sabe o que podia ter acontecido ao pequeno homem, Mcdarrey.
what happened 16539
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened here 407
what happened to it 74
what happened to your leg 40
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened here 407
what happened to it 74
what happened to your leg 40
what happened to me 155
what happened to your head 50
what happened to him 500
what happened next 184
what happened in there 101
what happened to the baby 17
what happened there 147
what happened to your hair 34
what happened to you guys 25
what happened to your eye 94
what happened to your head 50
what happened to him 500
what happened next 184
what happened in there 101
what happened to the baby 17
what happened there 147
what happened to your hair 34
what happened to you guys 25
what happened to your eye 94