English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Whose car

Whose car translate Portuguese

268 parallel translation
- Whose car is it?
- De quem é?
- Whose car shall we use?
- Que carro usamos?
Whose car is that out front?
De quem é o carro da frente?
- Whose car?
- De quem é o auto?
Whose car is that?
- De quem é este carro?
Well, like whose car is parked outside your house all the time?
Bem, de quem é o carro estacionado fora da tua casa o dia todo?
Whose car is this right here?
De quem é este carro?
Whose car is that?
- Alguém... De quem é este carro?
Whose - - Whose car is it, by the way?
A propósito de quem é esse carro?
Whose car is that?
A quem pertence o carro?
And next time watch out whose car you sit on!
Da próxima vez, vê bem em que carro te sentas.
We're awaiting word now of Dorothy Ackridge, Excuse me. Whose car apparently sustained a blowout.
Aguardamos notícias de Dorothy Ackridge, cujo automóvel parece ter sofrido um furo.
Well, guess whose car.
Adivinha de quem é o carro...
Whose car is this?
- Certo. De quem é esse carro?
Having to buy groceries for some guy whose car just blew up on me?
Ter de fazer compras para um tipo cujo carro me explodiu em cima?
- Hey, Dad! Whose car is that?
- De quem é o carro, pai?
- Whose car is it?
- Meu!
Hey, girls, whose car are you driving, Grandma's?
Então meninas. Trouxeram o carro da avó?
Do you know anyone whose car got hit by a streetcar off its tracks?
Conhece algum carro atingido por um bonde?
Man, I don't know whose car that is, all right?
Não sei de quem é o carro, certo?
Whose car?
De quem é este carro?
Adele, whose car is that out front?
Adele, de quem é esse carro aí na frente?
Does anybody know whose car that is?
Alguém sabe de quem é este carro?
The guy whose car this is could be the guy that built the rocket.
O dono deste carro pode bem ser um dos que construiu o foguetão.
Whose car is that?
De quem é aquele carro?
Uh, whose car is that out front?
De quem é o carro?
There's the car! - Whose car?
- O carro de quem?
- Whose car is it now?
- De quem é o carro agora?
I wonder whose car this is.
De quem será este carro?
Whose car is that in the driveway?
... De quem é aquele carro lá fora?
Whose car is that?
Que carro é aquele?
Look, pal, right now the evidence tells us that you killed the man whose car you were driving.
Olha, as provas dizem-nos que você matou o dono do carro que estava a conduzir.
- Whose car? - It was Nick's.
– De quem é esse carro?
Whose car is this?
De quem é este carro?
Whose car is that out front?
De quem é o carro?
I found out whose car went off the cliff.
Descobri de quem é o carro que saiu de Cliff.
- Who? The cop whose car you sabotaged.
O policial a quem tu sabotaste o carro.
Then whose car is it?
Então de quem é o carro?
- Whose car is this?
- De quem é este carro? É seu?
- Whose that car?
- De quem é aquele carro?
Uh, whose car is this?
De quem é este carro?
Two thirty... whose idea was it, going out to this used car lot?
2 : 30... De quem foi a ideia de ir até aquele parque de carros usados?
Whose car is that?
- De quem é este?
Whose idea was it to steal that car?
Quem teve a idéia de roubar o carro?
Whose fucking car is that?
De quem é este carro?
Whose is the car?
De quem é o carro?
Not quite, O-she-whose-head - can-never-be-seen-in-a-car.
Nada disso, aquela-que-não-se-vê-a-cabeça-no-carro.
In Texas, there's still no clue... to explain the mysterious disappearance... of Texas AM Professor Norbert Kelly... whose abandoned car was found by police yesterday.
No Texas, ainda não há provas que expliquem o desaparecimento misterioso do professor Norbert Kelly da Univ. AM do Texas, cujo carro foi encontrado ontem pela polícia.
The one in whose car you came.
O que...? Que se passa?
- Yes. Whose car is that?
De quem é aquele carro?
I can't believe I wanted to share a car with someone whose motto is :
Não acredito que que quis partilhar um carro com alguém que o lema é :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]