English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Why wouldn't we be

Why wouldn't we be translate Portuguese

53 parallel translation
Why, there could be nuns ahead, we wouldn't even see them.
Se houvesse freiras à nossa frente, nem as víamos.
I didn't know why, but when we came through the wormhole, I knew I wouldn't be returning.
Não sei como nem porquê, mas quando atravessámos a fenda espacial, soube que não regressaria.
- Sure, Jerry. Why wouldn't we be?
- Porque não havia de estar?
Yeah, of course, why wouldn't we be?
Sim, claro, porque não haveria de estar?
- Why wouldn't we be?
Por que não seríamos?
Why wouldn't we be?
- Por que não estaríamos?
is there any reasons why we wouldn ´ t be?
Há alguma razão para não estarmos?
Why wouldn't we be?
Por que não haveríamos de ir?
- Yeah, why wouldn't we be?
- Claro. Porque não estaríamos?
Why wouldn't we be?
Porque não haveria de estar?
Jesse, we're here to talk about your feelings. I mean, if you love someone, why wouldn't you want to be with them?
Quero dizer, se amas uma pessoa, porque não queres estar com ela?
And I think that if we were the men we all dreamed we'd be... when we were all young... we'd be doing deals on all the other things... and going home to explain our little failures... to our own countrymen, but we wouldn't compromise... the actual lives of people we will never meet... just because we'd never have to explain to them face-to-face... why we didn't think it was worth fighting to stop them dying.
E penso que se fossemos os homens que sonhamos que seríamos... quando éramos jovens... estaríamos a fazer acordos em todas as outras coisas... e chegando a casa a explicar os nossos pequenos fracassos... aos nossos compatriotas, mas não comprometeríamos... as vidas da gente que nunca conheceremos... só porque não devemos explicar-lhes a eles cara a cara... porque pensamos que não valia a pena lutar pelas suas vidas.
Why wouldn't we be?
Porque não haveríamos de estar?
Why wouldn't we be?
Por que não estariamos?
- Why wouldn't we be?
- Porque não haveríamos de estar?
Of course. Why wouldn't we be?
Porque não haveríamos de estar?
Of course we're still friends. Why wouldn't we be?
É claro que ainda somos amigos.
Followed by a-A fun night out in san francisco? Fun night out? Why wouldn't we be on the last plane home?
Sarah, qual é o problema de uma reunião de sucesso repentina, seguida de uma noite de diversão em São Francisco?
Why wouldn't she be all right? We're watching TV.
Porque é que não haveria de estar, estávamos a ver TV.
- Why wouldn't we be?
- Não estaria porquê?
We,, why wouldn't I be?
Porquê que não haveria de ser?
They wouldn't be sending Daedalus IFF, plus it doesn't explain how they got here, or why we're not picking up lifesign readings.
Não enviariam a ID da Daedalus... Não explica como chegaram aqui, ou porque não captamos sinais de vida.
Why wouldn't we be?
Porque não estaria?
Sure, why wouldn't we be?
Claro, porque não haveria de estar?
Yeah, why the hell wouldn't we be able to trust him?
Sim, porque diabo não haveríamos de confiar nele?
- Will you two be all right? - Yeah, why wouldn't we be?
- Sim, porque é que não ficaríamos?
Why wouldn't we be?
Porque não haveríamos de ficar?
For Rush, it wouldn't be a burden, and that is why we need you, because you feel it, but not so much you can't get up and do it all over again the next day.
- Para o Rush não seria um fardo, e é por isso que precisamos de si. Precisamente porque o sente, mas não tanto que não consiga voltar a fazê-lo. A sério?
Yeah. Why wouldn't we be?
Porque não haviamos de estar?
Oh, why wouldn't we be?
Porque não haveríamos de o fazer?
Why wouldn't we be cool? There is no reason why.
- Por que não estaríamos "Bem"?
Why wouldn't we be supportive of one another?
Porque não podemos ser solidárias uma com a outra?
Looked at logically, why wouldn't a legally binding contract for delivery of specific goods and services from a specific supplier be much more acceptable as a medium of trade than the much abused government bank Monopoly money we are using now?
Analisando logicamente, porque um contrato juridicamente vinculativo para a entrega de bens e serviços específicos de um fornecedor específico não seria muito mais aceitável como um meio de troca do que o dinheiro de Bancos Estatais monopolistas e com um passado de abusos que usamos hoje?
Yeah, we're cool. Why wouldn't we be?
- Estamos, porque não?
- Why wouldn't we be? Orlande got to me through you.
Orlande encontrou-me usando-te Ele não sabe onde moro.
Why wouldn't we be supportive?
- Por que não daríamos?
Why wouldn't we be together?
Porque não havíamos de ficar juntos?
- Yeah. Why wouldn't we be?
Porque não teríamos?
Why wouldn't we be? Well, you know, because I can get married, and you guys... ugh!
Porque eu posso casar-me e vocês... não podem.
I mean, why wouldn't we be?
Quero dizer, porque é que não haveríamos de estar?
Why wouldn't we be cool?
Porque não estaríamos bem?
If he was home, he wouldn't be missing, which is why we called.
Se estivesse aqui, não andava desaparecido, por isso é que vos chamámos.
It rules out the high-risk behavior theory, but it doesn't answer why he wouldn't be missed. That's what we're working on right now.
Exclui a teoria da conduta de alto risco, mas não diz o porquê de ninguém sentir falta.
Why don't you just tell Miss Fuckin'Rubber Jaw she can keep on talking, as long as she includes the truth, which is that we wouldn't be having this conversation if your college boyfriend weren't out of town this weekend.
Porque não dizes à Menina Desbocada que pode continuar a falar desde que diga a verdade, que não teríamos esta conversa se o teu namorado da universidade não estivesse fora este fim de semana.
If it wasn't for the geeky obsessions of people like you with the truth, and how and the why, we wouldn't be here right now.
Não fosse pela obsessão nerd de pessoas como tu pela verdade, e como e o porquê, não estaríamos aqui agora.
Why wouldn't we be?
Porque não estaríamos?
Why wouldn't we be?
Porque é que não estaríamos?
Why wouldn't we be?
Porque não?
SO WHY WOULD YOU BE SHOWING A VIDEO LIKE THAT IN YOUR GALLERY? WE WOULDN'T.
E porquê exibir um vídeo como aquele na sua galeria?
You lied to me when we were married, why wouldn't you be lying to me now?
Já me mentiste quando éramos casados, porque é que não mentirias agora?
Why wouldn't we be?
- Porque não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]