English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You'll do great

You'll do great translate Portuguese

214 parallel translation
You'll make a great bank director.
Hás-de ser um excelente director do banco.
For instance, a great many jobs and tasks that you've learned to do in the service that you'll have had absolutely no contact with in the past.
Por exemplo, muitos trabalhos e tarefas que aprenderam no serviço com os quais não tinham tido qualquer contacto no passado.
You place great faith in me, John, but I'll do my best.
Tens muita fé em mim, farei o melhor que puder.
Now, you're in a great hurry, so I'll have to put every available man on the case.
Vocês estão com muita pressa, por isso vou ter que pôr todos os homens disponíveis, a tratar do caso.
- You'll do a great job.
- Fará um excelente trabalho.
It was a great outpouring of the spirit and I'll not inflict myself on you any further.
Foi uma verdadeira libertação do espírito... e não voltarei a incomoda-la.
I count on you, but great is the power of the Pope. I'll have need of it someday. So today, the day of Lamb, I will not hunt.
conto com vocês mas grande é o poder do papa, e algum dia eu dele necessitarei por isso, hoje, no dia do cordeiro, não haverá caça mas, venham, escutem anunciam-me a visita de Siegfried de Xanten
I'll take a great deal of pleasure in kicking the living shit out of you. - Do you believe him? - He was a mouth-off.
Se vais descarreger em mim... terei um grande prazer... em te chutar no traseiro.
D'you know what I'll do in your honor, my dear aunt? We'll throw a great party!
Minha querida Tia, vou fazer uma grande festa em sua honra.
I'll swear you were doing a great job taking care of his car, but... you parked it out back last night, and this morning, it was gone.
Vou jurar-lhe que estavas a tomar conta do carro na perfeição, mas... deixaste-o estacionado lá atrás, e esta manhã tinha desaparecido.
So, I promise it'll turn for you. Well, that's great.
Estamos quase no fim do trimestre.
( KITT ) Well, then you'll be happy to hear... that I'm picking up a signal... from the homing device on the Curtis truck. Great.
Bem, então vais ficar contente em ouvir... que estou apanhando um sinal... do dispositivo de correcção de rumo do camião do Curtis.
If the Horned King ever returns, you'll have a great deal more to worry about than a burned finger.
Se o rei do mal regressar, tu terás muito mais com que te precocupar do que um simples dedo queimado.
- You'll do a great job.
- Farás um grande trabalho.
You'll do great.
Vais ser um sucesso.
I'll tell you how we do it- - my great-great-grandaddy put him in that hole, and so can I.
Eu digo-te como vamos vencer essa coisa... meu tetra-tetra-tetra avô colocou-o naquele buraco, e eu também o posso fazer.
Ah, well, then there is something that you can do. But it'll demand great patience.
Então há uma coisa que pode fazer, mas requer muita paciência.
You'll do great, doll.
Vai correr tudo bem, boneca.
If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes you'll be responsible for a great many deaths.
Se daqui a cinco minutos não vir um camião tanque em posição... será responsável por muitas mortes.
I'm sure you'll do a great job.
Tenho a certeza que vai fazer um óptimo trabalho.
You'll do great.
Vai se sair bem.
I'll bring you both down so hard... you'll think the great horned God of Hades has descended upon you.
Vou acabar tão depressa convosco... que irão pensar que o próprio Deus cornudo do Hades se abateu sobre vós.
But as you realize "Callahan" has been family owned since Tommy's great grandfather laid the first brick And I'll be damned if that's gonna change on my watch.
Mas como sabem "Callahan" é propriedade de família desde o tempo do bisavô do Tommy, e de certeza que isso não vai mudar enquanto eu aqui estiver.
- I'll tell you what you're going to do. You're going to be great!
Vais ser bestial!
If you do this, you'll be doing great harm, Stephen.
Se fizer isto, estará a causar um grande mal, Stephen.
- You'll do great in Arizona.
- Vais sair-te lindamente em Arizona.
- Great, I'll wrap them up - What do you mean take?
- Fantástico, vou embrulhá-los.
And I know when you get out on your own, whatever you do, you'll do great.
E sei que quando fazes algo cozinha, seja o que for, sais-te muito bem.
I'll have you know that my paper is progressing great! Fuck - lick - suck
Posso revelar, nesta parte do acontecimento, que o meu trabalho regista um desenvolvimento extraordinário.
I'll do the same in His great name... if you have courage, Mom.
Farei o mesmo em Seu nome CORAGEM, MAMÃE Se você tiver coragem, mamãe
I'll do the same in His great name... if you have courage, Mom.
Farei o mesmo em Seu nome... Se você tiver coragem, mamãe
I'll give you the secret to a great bloody Mary, Dick. Horseradish.
Vou lhe contar o segredo do nosso grande Bloody Mary, Dick... rábano.
Yeah, Dick, you'll do great. George, there's something I have to tell you.
Sim, Dick, vais te sair bem...
You'll do great.
Vais-te sair bem.
I'll have you know, I am the king of security for my boss, who's a great warrior who happens to have more than a passing interest in your charms Your charming offer to invade Egypt.
Quero que saibas, que sou o Rei dos... segurança do meu chefe, que é um grande guerreiro... que tem mais do que um interesse passageiro nos teus encantos... na tua encantadora oferta de invadir o Egipto.
If you could just go ahead and make sure... you do that from now on, that would be great... and, uh, I'll go ahead and make sure... you get another copy of that memo, OK? No.
Se pudesses confirmar... que vais fazer isso de agora em diante, isso seria óptimo... e... eu vou confirmar... que tu tenhas outra cópia do meu memorando, está bem?
I believe you mean you'll do me great bodily harm if I'm deceiving you.
Acho que me farás mal se eu gozar contigo.
I'm sure you'll do great.
Tenho a certeza que te vais sair lindamente.
Great. I'll do the pony while you do the lions.
Eu trato dos póneis, enquanto tratas dos leões.
That without the support of our allies without Great Britain, Japan and Congress you'll have doled out $ 5000 worth of punishment for a 50-buck crime.
Sem o apoio dos nossos aliados, da Grã-Bretanha, do Japão e do Congresso, terá gasto US $ 5000 dólares, por um crimezeco.
You'll do great.
Vão sair-se bem. Tenho a certeza.
When they're sure that it's not a mistake... and when they're sure that you're not going to double-cross them... midway in the picture and go streaking back to plot... I think they'll watch with great fascination.
Quando têm a certeza que não é um erro, e quando têm a certeza que não os vão trair, a meio do filme e voltar ao enredo, vêem com grande fascínio.
You'll meet some great guy, and he'll make your head all foggy... and you won't know what to do with yourself.
Hás-de conhecer um tipo fantástico que te vai baralhar... e não saberás o que fazer.
- If you like great PBS programs... like Do Shut Up and Shut Your Gob... you'll want to support our pledge drive.
Se gosta de programas fantásticos como Cala-te e Fecha a Matraca, vai querer contribuir para a nossa angariação de fundos.
Great. just give me a minute to get my black leotard and suction cups and I'll meet you on the side of the building.
Óptimo, deixa-me só ir buscar o meu fato de banho preto e as ventosas e já vou ter contigo ao lado do prédio.
Yeah, well, you'll get a great education there no matter what you decide to do.
Lá terás uma óptima formação, seja o que for que vás fazer.
I think I'll recover from the great romance between you and the Beav.
Acho que vou recuperar do grande romance entre ti e o chato.
Great, I'll leave you the number of where we're staying.
Excelente, deixo-vos o número do sítio onde vamos ficar.
You'll do great. Because that's who you are.
Vai correr tudo bem porque é aquilo que tu queres.
If you go to the internal organs, you'll do great damage.
Se atacar os órgãos internos pode causar graves lesões.
You're smart. - You'll do great in school you're gonna go to college, you're gonna be brilliant.
- Você ira muito bem na escola iras ao colégio, será brilhante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]