English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You'll love this

You'll love this translate Portuguese

239 parallel translation
It'll come to you, this love of the land.
Com o tempo, terás este amor pela terra.
Living in the world with a dream is mad hope my heart suffers. My life is your life the love of both you make me suffer you'll pay for this you won't be forgiven.
Viver no mundo é louca esperança sofre o coração minha vida é a sua amor dos dois você me faz sofrer vai me pagar não tem perdão.
Well love of both you make me suffer you'll pay for this.
Hum amor dos dois você me faz sofrer vai me pagar.
But if you do this one thing for me. I'll show you the finer perfection of love.
Mas, se fizer isso por mim... irei mostrar-lhe a absoluta perfeição do amor.
♪ Before this dance is through I think I'll love you too ♪
Antes do final da música Acho que ficarei a amar-te
yes.. this is my country I spring from her and I'm learning how the caw an partener tall trees and the bones high country it's I love her and I'll been harder takecare of her soldier blue can't you see the days the another way
sim, esta é a minha terra foi ela que me deu à luz e aprendo a contar com ela terra de árvores altas e maçarocas crescidas gosto dela e aprendo a cuidar dela soldadinho näo vês que existe outra maneira de amá-la
Gloria, believe me, you'll get to love this.
Gloria, acredita-me, vais adorar isto.
- Walsh, just listen, you'll love this.
- Walsh, ouça, você vai adorar.
You're gonna love this next lovely lady, so let's welcome her because she'll thrill you down to your thriller!
Vão adorar esta senhora, não importa o nome mas vamos aplaudir, porque ela vos vai excitar até à medula.
Wait, wait. You'll love this one.
Esperem, gostarão deste!
- You'll really love this.
- Vais realmente adorá-lo.
- Not now. You'll love this.
- Agora não.
You'll love this.
Vais adorar esta.
Calling all cars, be on the look out for Dangerously and accomplices dressed as nuns, driving a sedan covered with you'll love this, duckies and bunnies.
Atenção a todas as viaturas, Procurem... Perigoso e seus cúmplices, vestidos de freiras... vão agora num carro forrado de...
Then you'll love this.
Então vais gostar disto.
Jake, this may sound incredibly dumb, but I love you, and I'll do anything to make you love me.
Isto pode parecer idiota, mas amo-te e farei qualquer coisa para que me ames.
This is gonna be beautiful. You'll love this.
Tu vais adorar.
You don't love your Culum the way i love my Tess. i'll tell you this.
Digo-te isto, dás-lhes uma oportunidade justa, e eu farei o mesmo.
You'll love this.
Vais gostar disto.
You'll love this.
Vais adorar isto.
I wonder if... they'll love you for this.
Pergunto-me... se vão gostar de ti por isto.
Deb, You'll gonna love this.
Vais vai gostar.
This way, I know you'll get the love and care you deserve.
Assim, sei que terás o amor e os cuidados que mereces.
In that case, you'll love this.
Nesse caso, vais adorar isto.
You'll love this, honey.
Vais adorar isto, querida.
I wish it didn't have to be this way... but believe me when I tell you that I'll never forget you... and that I love you.
Gostava que não tivesse de ser assim, mas acredita em mim quando digo que nunca te esquecerei... e que te amo.
But you'll be glad to know that this time I am truly in love.
Mas gostarão de saber que, desta vez, estou mesmo apaixonada.
- You'll love this.
Você vai adorar o...
I'll hold her hand like this, look into her eyes and say, I love you.
O que é que há para dizer? Vou segurar na mão dela, assim, olhá-la nos olhos e dizer-lhe : "eu amo-te".
You'll love this. lt's great!
Vais adorar isto. É excelente!
You'll love this one.
Vais adorar esta.
You'll love this bread.
Vais adorar este pão.
You'll love this car, even if you don't like Jon Voight.
Vais adorar o carro. Mesmo que não gostes do Jon Voight.
Someday you'll thank me for all this scary love. But now I've gotta go somewhere and do some serious thinking.
Um dia vão agradecer-me por todo este amor assustador, mas agora eu tenho que ir a um sítio e fazer umas coisas muito sérias.
You'll really love this place.
Vai adorar este sítio.
That's your mashed potato, this is your peas, mushy peas, we call them. You'll love'em. And this, the piece de résistance, faggots.
Tem aqui puré de batata, ervilhas bem cozidinhas, vai adorar, e a piéce de résistance morcela.
You'll love this, Barb.
Irás adorar isto, Barb.
'Ere, love. This'll cheer you up.
Topa-me isto.
Oh! You'll love this. One more thing.
Só mais uma coisa.
I mean, I love how I'll be ready to go somewhere and, then, you're like, "I just gotta finish this chapter."
Adoro quando estou pronto para ir a algum lado e tu dizes : "Vou só acabar este capítulo."
We'll take good care of this. I love you, Xena.
Tomaremos conta dele.
This is good food, you'll love it.
E comida boa e nutritiva. Vão adorar.
But one day, somebody will look at this extraordinary woman that you're becoming and... all they'll see is how much they love you.
Mas um dia alguém olhará para a extraordinária mulher que serás e todos verão quanto ele te amará.
My oncologist, who is... you'll love this... a woman, says no upholstering... no furniture refinishing.
Meu oncologista, que é - vai gostar disso - uma mulher, diz que nada de estofar nem de restaurar móveis.
You'll love this.
Vais adorar!
You'll have to abandon this linear way of thinking you've grown to love.
Esta bem. 40 anos condutor desenfreado capotou no acidente. Sala de Trauma Um.
But if you don't love this, we'll do it any other place or time.
Mas se não gostares disto, fá-lo-emos noutro lugar ou momento.
You'll love this next episode. It's our favorite. "Tom's Rhinoplasty."
Podemos fazer um barco de cartão e fingir que é um cruzeiro.
- You'll love this.
Vais adorar esta.
If you do this for me, I'll love you forever.
Se fizer isso por mim, eu te amarei sempre.
Well, /'ll be honest with you, /'m a newcomer at this but / love this city.
Bom, para ser franca, sou uma principiante, mas adoro esta cidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]