You guys are translate Portuguese
14,120 parallel translation
Two, you guys are all wanted in connection to the death of a local convenience store owner named Algrove, who was found face first in the same swimming pool as, three, the murdered police captain.
Segundo, são todos procurados por ligação a morte do dono de uma loja local chamado Algrove, que foi encontrado virado para baixo na mesma piscina que, terceiro, a capitã da polícia assassinada.
You guys are missing the point.
Não estão a perceber o objectivo.
You guys are gonna have to hike 15 miles across a rainforest.
Vão ter que caminhar 24 quilómetros pelo meio da floresta.
You guys are gonna need your car, though.
Mas vão precisar do vosso carro.
You guys are gonna do great in there.
Vão sair-se muito bem lá dentro.
If you guys are moving forward with this plan and putting yourselves at risk, then I want to help.
Se vão seguir com este plano adiante, e arriscar as vossas vidas, então eu quero ajudar.
I'm so happy with all you guys are going through.
Estou tão contente com tudo o que vocês estão a passar.
You're not my pet ghosts, you guys are my best friends!
Vocês não são fantasmas amestrados, são os meus melhores amigos.
You guys are gonna win.
Vocês vão ganhar.
You guys are from the FBI?
- Vocês são do FBI?
Whoa, whoa, whoa, but you guys are gonna go right now?
Vamos lá. Vão lá agora?
You guys are okay.
Vocês são uns fixes.
That's what you guys are.
É o que vocês são.
You guys are all I...
Vocês são tudo o que eu...
You guys are so cute in these pictures.
Vocês estão tão giros nestas fotografias.
Um, you guys are underdressed.
Imaginei que ia sair deste casamento como entrei. Vocês estão mal vestidos.
Oh, gee, I guess you guys are gonna have to buy more beers.
Caramba, parece que vão ter que comprar mais cervejas.
You guys are a financial-services company?
Vocês prestam serviços financeiros?
Well, just glad you guys are talking again. - And all it took was a terminal illness and the return of a murdered girl to bring the Weller family back together again. - Yeah.
Fico contente por voltarem a falar-se.
Why don't you just tell me where these guys are?
Porque não me diz quem são estes homens?
What the hell are you guys doing? Hey!
O que diabo é que vocês estão a fazer?
You guys are good.
Vocês são bons.
Quick question--are you guys really profilers Or are you just lucky?
Pergunta rápida, vocês são mesmo analistas ou são apenas sortudos?
What are you guys doing?
O que estão vocês a fazer?
Are you guys all right?
- Vocês estão bem?
You guys are insane.
Vocês são doidos.
What the fuck are you guys doing?
O que raio estão a fazer?
What are you guys doing?
O que estão a fazer?
Oh... What, are you guys just gonna watch this happen?
Vão deixar que isto aconteça?
Okay, are you telling me we've got two sets of bad guys to worry about now?
Estás a dizer que temos dois grupos de criminosos com que nos preocupar?
Wait, are you guys messing with me right now?
Estão a gozar comigo?
Are you guys trying to translate Arabic because I aced it here?
Estão a tentar traduzir árabe? Tirei nota máxima.
Does it ever bother you guys that your jobs are more interesting in my head than real life?
Incomoda-vos que os vossos trabalhos sejam mais interessantes na minha cabeça do que na vida real?
What are you guys planning in Venezuela?
O que estão a planear na Venezuela?
How are you guys not shouting this from the rooftops?
Como é que não estão a gritar isto aos sete ventos?
Are you guys sure you don't want anything?
Têm a certeza que não querem nada?
- Question, are you guys even looking for Piper?
- Brian... - Pergunta : Vocês estão ao menos à procura da Piper?
... and share them. When you guys change your values, one of the most wild things is some of you are gonna see things you've never seen before.
Quando mudam os vossos valores, uma das coisas mais impressionantes é que começarão a ver coisas inéditas.
To my leadership, it feels so incredible that I can go full force into that room and I know that there are gonna be some people that are gonna need that individual attention, and that you guys will grab'em and be on top of it, and I think that's the gift of this community we've built here is we've raised the standard for caring.
Para o meu papel de líder, é incrível entrar em grande força na sala, saber que há pessoas que precisam de atenção individualizada, que vocês as vão apoiar e fazer o vosso trabalho e o grande contributo da comunidade que aqui criámos
Where are you guys?
Onde é que vocês estão?
By the way, who are you? - Guys!
Já agora, quem é você?
But are you sure that you guys can handle it.
Quero mais nomes de espiões indianos no nosso país.
Are you guys, like, fighting?
Vocês estão, tipo a lutar?
How are we gonna get past this if you guys don't trust me?
Como é que vamos ultrapassar isto, se não confiam em mim?
All right, so tell me, what are some of the annoying things that guys say to you, you know, on the street.
Muito bem, diga-me, que tipo de coisas desagradáveis é que os homens lhe dizem na rua?
And guys at home, you don't need to have a girl smile to enjoy how hot they are.
E, homens aí em casa, não precisam do sorriso de uma mulher para apreciarem a sua beleza.
What are you guys doing here?
O que estão a fazer aqui? Merda.
What are you guys gonna be for Halloween?
De que se vão disfarçar no Halloween?
Are you guys seeing this?
Estão a ver isto?
That's why you guys are here.
Sabem quem fez isto.
You guys are a little late to the party.
Chegaram um bocado tarde para a festa.
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys are here 18
you guys are good 36
you guys 4639
you guys have fun 67
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys are here 18
you guys are good 36
you guys 4639
you guys have fun 67