English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You guys go

You guys go translate Portuguese

2,950 parallel translation
Why'd you guys go after him?
Porque foram atrás dele?
You guys go to the cafe.
Vão ao Café.
So you guys go ahead.
Vão andando.
Where'd you guys go?
Onde foram?
You guys go get that bastard.
Vão apanhar esse desgraçado.
You guys go. I'm gonna stay.
Eu fico.
So what bar did you guys go to?
Então, a qual bar é que vocês foram?
Boss, Leah, you guys go straight past the loading bay, then you go left.
Chefe, Leah, passem pela área de carga, e virem à esquerda.
You guys go to Bayhead.
Vocês vão a Bayhead.
Okay, you guys go off to class.
Muito bem, malta vão para a aula.
You guys go find the magic doohickey.
Vão procurar o coiso mágico.
Once I do, you guys go inside, get Alice and T.J., make sure they're okay.
Quando eu fizer isso, vocês vão para dentro, apanham a Alice e o TJ e vêem se eles estão bem.
You guys go to the lumberyard, too? D- -
Também vão ao Madeireira?
You guys go -
Vão vocês.
One of you guys go down, you just keep moving.
Se um cair, continuem a andar.
You guys gotta go.
- Vocês têm de sair já daqui.
The higher up you go, the harder it gets to tell the good guys from the bad.
- Quanto mais alto se vai, mais difícil fica para separar os bons dos maus.
You sure you didn't go to that skanky joint in Chinatown, get a "rub and tug"? Why you guys so late, huh?
Porque chegaram tão tarde?
If you guys want to to see her, can you just go without me?
Se querem ir vê-la, podem ir sem mim?
Do you guys want to go on stage tonight?
Vocês querem subir ao palco esta noite?
I'm gonna go to bed, but you guys think tomorrow we can stop with all the marriage talk?
Acham que, amanhã, podemos não falar de casamento? - Sim.
All right, I gotta go to my next class, but, uh, I'll be back later to help if you guys want it.
Certo, eu tenho que ir para minha aula, mas, uh, voltarei depois para ajudar se vocês quiserem.
I gotta go, you guys.
ONDE RAIO ESTÁS TU? LISA
Well, since you're back, what if I give you 20 bucks, and you guys... Go wash my car?
Já que estão de volta, que tal eu dar-vos 20 dólares e vocês lavam-me o carro?
You guys ready - to go to Dad's?
- Prontos para visitar o pai?
So do you guys wanna go register and then go get some lunch?
Querem ir registar-se e depois vamos comer qualquer coisa?
You guys go get Mike.
Vão apanhar o Mike.
You guys go ahead.
- Vão indo.
Can't you let the other guys go?
Não podes deixar os outros gajos irem?
Do you guys want to go out for a drink?
Querem sair para beber alguma coisa?
You go out with guys who make you feel dumb. And Jim's not like that.
Sais com tipos que te fazem sentir burra, e o Jim não é assim.
And if they do go out, it will close a door for me, so what I need you guys to do at Thanksgiving is to create an atmosphere that's as desexualized as possible.
E se eles saírem, a minha porta fecha-se, por isso, o que preciso que façam no dia de Acção de Graças é criar uma atmosfera que esteja o mais dessexualizada possível.
Thank you, guys, so much for letting me go. No worries, sweetie.
Obrigado, pessoal, por me deixarem ir.
I'll go grab a sandwich while you guys catch up.
Vou buscar um lanche enquanto me alcançam.
You saying these guys, who all look to be in their mid-20s and go back 70 years, could be the same guy?
Estes tipos com vinte anos e com mais de setenta anos podem ser o mesmo tipo?
I am so happy you guys decided to go to the lake house yesterday.
Estou muito contente por terem decidido ir para a casa do lago ontem.
I get to go out with you guys.
Eu também vou sair convosco.
You guys ready to go kick some super spy ass?
Estão prontos para acabar com um super espião?
There's no way he'd ever go for this, you getting rid of his guys.
Ele nunca aprovaria que eliminasses os homens dele.
Okay, guys, you're gonna be dragging tomorrow if you don't go to bed right now.
Meninos, amanhã vão andar de rastos se não forem já para a cama. Vamos.
So you guys must go way back.
Então, a vossa história é longa.
- How's it going, guys? - There you go.
E então, meu?
I'll give you guys new identities, passports, a free trip to wherever you want to go.
Eu dou-vos novas identidades, passaportes, uma viagem grátis para onde quiserem ir. Está bem.
There's no way you guys could have known that I would go.
Vocês não tinham como saber que eu ia.
I want to go to the carnival. You guys promised.
Quero ir à feira popular vocês prometeram.
Hey, you guys, go back out with those things right now.
Então, malta, vão lá para fora com essas coisas.
I'll give you guys new identities, passports, a free trip to wherever you want to go.
Vou dar-vos novas identidades, passaportes, e uma viajem para onde quer que queiram.
You guys can go.
Podem ir.
You guys wanna go on Matterhorn?
Querem ir ao Matterhorn?
The reality of fact is that : it's, you know, it's really hard to advise these guys to do anything with that piece of shit of a company that you work for, and say yes, say no, go away man,
A realidade dos factos é esta : é, sabes, é muito difícil aconselhar estes gajos a fazer seja o que for com essa merda de empresa para a qual trabalhas, e diz sim, diz não desaparece homem,
Where do you guys wanna go?
- Aonde querem ir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]