English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You had an accident

You had an accident translate Portuguese

140 parallel translation
Have you had an accident?
Teve um acidente?
- You had an accident.
- Você sofreu um acidente.
You had an accident.
Teve um acidente.
- Oh, I thought you had an accident.
- Pensava que tinhas tido um acidente.
I understand you had an accident.
- Soube que sofreu um acidente?
But you had an accident.
Mas foi ferido.
Except I don't think you had an accident.
- Sim. Mas não acho que foi um acidente.
Well, we heard you had an accident.
Bem, soube que teve um acidente.
You had an accident.
Tiveram um acidente.
Linda, you had an accident.
Linda, tu tiveste um acidente.
'Since you didn't come home he figured you had an accident.
Como não havia meio de chegares a casa pensou que tinhas tido um acidente.
You had an accident? !
Um acidente?
I'm not surprised you had an accident.
Não admira que tenha sofrido um acidente.
- You had an accident.
- Tiveste um acidente.
You'd be dead before you even realized you had an accident.
Morria antes de se aperceber.
You had an accident?
Foi acidente?
It's true you had an accident.
É verdade que tiveste um acidente.
You had an accident on the holodeck.
Você teve um acidente no holodeque.
You had an accident.
Você teve um acidente.
It's true you had an accident, it's true you were disfigured.
É verdade que teve um acidente, é verdade que ficou desfigurado.
Maybe you had an accident,
Talvez tenha um acidente,
We've had an accident on board but you conceal it from me!
Tem tido uma avaria e o tendes ocultado de mim?
- M urdoch, do you think he's had an accident?
Será que ele sofreu um acidente?
Then you wish it was an accident, and you had that policy for $ 50,000.
- E que fosse um acidente. E que ele tivesse um seguro de 50.000 dólares.
You see, blacksmith, we've had an accident with these, and as they are wanted for immediate service, - Will you throw your eye over them?
Está a ver, ferreiro, tivemos um pequeno acidente com isto, e como são necessárias para serviço imediato, consegue dar-Ihes um olhinho?
Your uncle should have had an accident the day he took you in.
O teu tio devia ter partido uma pata no dia que te acolheu. Acolheu para quê?
Hello, you've had an accident.
Olá, você teve um acidente.
You don't suppose he had an accident?
Acha que ele teve um acidente?
I heard you and your wife had an accident.
Eu ouvi que o senhor teve um acidente?
Nurse, I had an accident. You again?
Enfermeira, tive um acidente.
Dear lady, I was beginning to fear we had created an unfortunate impression on you, in view of today's accident.
Cara senhora, pensei termos criado uma infeliz impressão em si, tendo em conta o acidente de hoje.
- YOU TOLD'EM HE HAD AN ACCIDENT? - THAT'S WHAT I TOLD'EM.
- Disseste-lhe que teve um acidente?
Mr Kingston, I never said that And even though I had an ain'tight alibi by total accident, at the time of my uncle's murder, that still didn't stop you, did it?
- Sr. Kingston, nunca disse isso. - E apesar de eu ter um forte álibi, totalmente por acidente, para a hora da morte do meu tio, isso não o dissuadiu, tenente. - Sr. Kingston, a sério...
I had an accident with an old gun, a stone in my shoe, and you still think I'm insane.
Tive um acidente com uma arma velha, uma pedra no meu sapato, e todavia crês que estou louco.
You've never had an accident though.
Mas você nunca bateu.
I understand you had an unfortunate hunting accident.
Soube que você sofreu um acidente caçando.
You've had an accident?
Teve um acidente?
You've had an accident.
Você teve um acidente.
You could have had them pulled off in an accident.
Podia tê-Ios arrancado num acidente.
I was afraid you'd had an accident.
Receava que tivessem tido um acidente.
You've had an accident.
- Teve um acidente.
You're always telling people how you're going to get them a trillion bucks if they've had an accident on the job.
Estás sempre a dizer ás pessoas como lhes vais conseguir um trilião de euros se eles tiveram um acidente no trabalho.
You just had an accident.
Tivemos um acidente.
Yes, I know I just had an accident, you daffy bastard!
Isso sei eu, meu sacanita!
You said that there had been an accident at home, a car accident.
Disse que houvera um acidente em casa.
If you were in an accident or maybe even beaten... If your pelvis had been broken internal bleeding could have compressed the arteries and veins affecting the blood supply to and from the penis.
Se esteve envolvido num acidente ou se foi agredido se partiu a pélvis hemorragias internas podem ter comprimido as artérias e as veias afectando a irrigação de sangue para e do pénis.
You've had an accident.
Você sofreu um acidente.
We were just curious if you knew whether he'd had an accident or something, or died.
Só queríamos saber se... ele teria tido algum acidente ou algo parecido, ou até falecido.
All you need to know, dollface, is I had an accident.
Só te direi, menina, que tive um acidente.
Now, I know you have had an accident, Emery... An accident?
Sei que teve um acidente, Emery...
An accident of nature, yeah. But you still had a hand in her death just the same, didn't you, Mr. Hudson?
Um acidente da Natureza, mas o senhor contribuiu para a morte dela, não foi, Sr. Hudson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]