You have no idea translate Portuguese
7,146 parallel translation
Unh! You have no idea what devastation feels like, but you will.
Não fazes ideia de como é sentirmo-nos devastados, mas vais fazer.
Bonnie Bennett. You have no idea how good it is to hear your voice right now.
Não fazes ideia de como é bom ouvir a tua voz agora.
You have no idea the hands I have to grease, all the way up to the Pope!
Não fazes ideia das mãos que tenho de engraxar, daqui até ao Papa!
You have no idea how I feel.
Não fazes ideia como me sinto.
You have no idea, do you?
Não faz ideia, pois não?
You have no idea how lucky you are ; that bottle was poisoned.
Não faz ideia da sorte que teve, aquela garrafa estava envenenada.
You brokered a deal to supply a supertanker to break our economic sanctions with Russia, and you have no idea where it is or where it's headed?
Intermediaste um acordo para fornecer um petroleiro que vai quebrar as sanções económicas com a Rússia, e não fazes ideia onde ele está ou para onde vai?
You have no idea what's coming.
Não fazes ideia daquilo que se aproxima.
You have no idea how happy that makes me.
Nem faz ideia do quanto isto me faz feliz.
You have no idea where he was going?
Não faz ideia para onde ia?
You have no idea where he's gone?
Não faz ideia para onde ele foi?
You have no idea what's coming for you, bitch.
Você não faz ideia do que a aguarda, puta.
Open that portal and you have no idea what horrors might come through.
Não imaginas os horrores que poderão partir desse portal!
You have no idea.
Tu não imaginas.
You have no idea who could be watching.
Não tens ideia de quem poderá estar a observar.
Michael, you have no idea what he put me through in the aerie.
Michael, não fazes ideia do que ele me fez passar no ninho!
You have no idea.
Tu não fazes ideia.
You have no idea.
Nem imaginas.
Oh, you have no idea.
Nem fazes ideia.
Yeah, you have no idea.
Nem faz ideia.
Put a bullet in you, you have no idea how.
A ti alvejaram-te no peito e não sabes como.
You have no idea the enemies you've just made.
Não faz ideia dos inimigos que acabou de arranjar.
You have no idea.
- Não fazes ideia.
You have no idea how lucky you are, Mr. Castle.
Não faz ideia de como é sortudo, Sr. Castle.
You have no idea what crossing that line means.
Não fazes ideia do significado de ultrapassar o limite.
God, you have no idea how you come across.
Não fazes ideia da imagem que passas.
You have no idea how many times I kept him from going overboard with you.
Não fazes ideia das vezes que o impedi de ir demasiado longe contigo.
You have no idea who I am.
Não tens ideia nenhuma de quem eu sou.
When you fire that first shot, no matter how right you feel, you have no idea who's going to die!
Quando disparam pela primeira vez, por mais certo que pareça, não fazem ideia de quem vai morrer.
I have no idea what you're talking about.
- Não faço ideia do que estás a falar.
I have no idea what you're talking about.
Não faço ideia do que estás a falar.
A knife going in again and again. You have no idea how bad this looks, do you?
Não fazes ideia do mau aspeto disto, pois não?
You... have no idea what I am capable of.
Tu... não fazes ideia... Do que sou capaz de fazer.
I have no idea what you're insinuating.
Não sei o que estás a insinuar.
You have no idea what I did to him.
Não fazem ideia do que eu fiz com ele.
Lots of people are in love with the idea of having kids, but most have no idea what they're getting into. Did you and Michelle?
Muitas pessoas adoram a ideia de ter filhos, mas a maioria não faz ideia aonde se estão a meter.
Agent Gibbs, I have no idea what you're talking about.
Agente Gibbs, não faço ideia do que está a falar.
I have no fucking idea what you're supposed to do.
Não faço ideia do que deve fazer.
You have absolutely no idea what you've done, do you?
Não fazes a mais pequena ideia do que fizeste, pois não?
I have no idea what you're talking about.
- Não sei do que estás a falar.
You have no idea...
Nem imaginas.
You have no idea how happy that makes me.
Não fazes ideia de como fico contente.
Dwayne I really have no idea what you're talking about.
Dwayne... realmente não faço ideia do que estás a falar.
You guys have no idea what you're doing.
Vocês não fazem a menor ideia do que estão a fazer.
I have no idea what you're talking about.
Não faço ideia do que está a falar.
- I have no idea what you're...
- Não faço ideia do que estás...
I have no idea what you're talking about.
Não sei do que é que estás a falar.
If that was in your power, then you have no early idea how I feel.
Se foi capaz de fazer isso, então, não faz a mínima ideia como é que eu me sinto.
So you still have no idea which part was faulty, which division can fix it.
Ainda não faz ideia de que parte estava errada ou que divisão a pode arranjar.
Detective, I have no idea what you're talking about.
Detective, não faço ideia do que está a falar.
I have no idea what you're talking about.
- Não sei de que estás a falar.
you have no idea what you've done 30
you have no idea what you're doing 33
you have no idea how much 16
you have no idea what it's like 22
you have no idea who i am 33
you have a wife 48
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good eye 21
you have a good day 80
you have no idea what you're doing 33
you have no idea how much 16
you have no idea what it's like 22
you have no idea who i am 33
you have a wife 48
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good eye 21
you have a good day 80
you have my word 634
you have a good night 79
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you haven't got a clue 16
you have to go 526
you have to stop 129
you have a good night 79
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you haven't got a clue 16
you have to go 526
you have to stop 129