English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You helped

You helped translate Portuguese

4,757 parallel translation
You helped me a lot.
Ajudaste-me muito.
You helped, too.
Você também ajudou.
You helped me with the music video, so I help you overcome your crippling online shyness.
Tu ajudaste-me com o vídeo musical e eu ajudo-te a ultrapassares a tua timidez online.
Dr Summersbee, you helped your brother with the medical research for his books I hear.
Dr Summersbee, ouvi dizer que ajudou o seu irmão com a pesquisa médica para os seus livros.
You helped your brother to fake his death, not because you loved him, but because you wanted rid of him.
Ajudou o seu irmão a encenar a sua morte, não porque gostava dele, mas porque se queria ver livre dele.
The truth is, you helped mine.
A verdade é que vocês ajudaram a minha.
Look... you helped create that "Robin Hood Paisa" bullshit.
Ouve, tu ajudaste a criar essa coisa de "Robin Hood paisa".
At least Escobar is in jail and... you can leave knowing you helped put him there.
Escobar está na prisão, e tu podes partir sabendo que ajudaste a prendê-lo.
And no one will ever know that you helped us.
E nunca ninguém virá a saber que nos ajudaste.
You helped me.
Ajudaste-me.
You helped him?
Ajudaste-o?
And you helped me out, and I want to help you find that girl, but I will not do the job the way you do.
Você ajudou-me, e eu quero ajudá-lo a encontrar aquela rapariga, mas não farei as coisas da forma que as faz.
I see you helped yerself to Ian's tobacco.
Vejo que se serviu do tabaco do Ian.
I know you helped design the flight systems, but this isn't a simulator.
Eu sei que ajudaste a desenhar os sistemas de voo, mas isto não é um simulador.
I think you may be able to help him the way you helped me when I operated on the twins.
Acho que poderás ajudá-lo da mesma maneira que me ajudaste quando eu fiz a operação das gémeas.
The neighbour could've helped you, but he didn't.
O vizinho podia ter-te ajudado, mas não ajudou.
You helped him to progress.
Ajudaram-no neste sucesso.
Are you okay? Yeah, I had a little freak-out, but Linda helped me get through it. Yeah.
Estás bem?
You really helped me get through it.
Ajudaste-me a passar por hoje. "Foste óptimo."
Tomorrow is the coronation since you've helped me so far, please help a few days more until we find the Prince.
Amanhã é a coroação você ajudou-me até agora por favor ajude-me mais alguns dias até encontrar o príncipe.
If you had helped her...
- Se a tivesse ajudado...
Were I to have aided Captain Vane against your efforts, helped him move into a more favorable position last night, what would such a move say about the trust you and I are supposed to share?
Se tivesse ajudado o Capitão Vane contra os teus esforços, e ajudado a mudar-se para uma posição mais favorável, o que é que isso diria sobre a confiança que devíamos ter um no outro?
- You know I would've helped.
Eu teria ajudado.
Who do you think helped her put together her dorm furniture?
Quem achas que a ajudou a mobilar o quarto no dormitório?
You're right and that's why you must be helped.
Não os posso tirar.
You've helped me in my conquest for Mercia, and I've helped you to establish a settlement in the very heart of my kingdom.
Vós ajudasteis-me na conquista de Mercia, e eu ajudei-vos a implementar uma colonização bem no meio do meu reinado.
When you went away, Harbard helped him.
Quando foste embora, o Harbard ajudou-o.
I helped you out and put up with you for the late Boss Nam's sake but there's a limit to my patience.
Ajudei-te e levei contigo em memória do falecido Chefe Nam mas há um limite para a minha paciência.
If the tables were turned I wouldn't have helped you out of that pit either.
Se fosse ao contrário, eu também não te teria ajudado a sair do buraco.
You and me, we could have helped catch the person who did this.
Tu e eu, podíamos ter ajudado a apanhar a pessoa que fez isto.
Grandma, she just helped pulling you out.
Avó, ela acabou de a salvar.
He always helped you out.
Ele sempre te ajudou.
You know, I helped you for free after that stupid merger.
- Ajudei-te de graça depois da fusão estúpida.
I've helped you before, remember?
Já te ajudei, lembras-te?
Did it occur to you that... even for a second... that because I helped you get Nomar into WITSEC that maybe my ass was on the line, too?
Já te ocorreu, só por um segundo, que, uma vez que te ajudei a pôr o Nomar na proteção de testemunhas, a minha pele também estava em risco?
When I helped you out with the Vee situation, we had a little cross-cultural understanding.
Quando te ajudei naquela situação da Vee, tínhamos um acordo transcultural.
But I know that you've helped me, and I'm grateful to you for it.
Mas sei que me ajudou e estou-lhe grata por isso.
You know what would've helped?
Sabes o que teria ajudado?
But it made sense to you that anyone else who looked guilty for Lila's murder only helped your case? Of course.
Mas fazia sentido que outro suspeito no caso da Lila ajudaria o seu caso?
I think it helped her to realize how important it is to be aware of who's around you, so...
Ajudou-a a perceber como é importante estar ciente de quem esté por perto...
If you knew him as I did, that would have helped.
Se o conhecesse como eu, ter-me-ia ajudado a encontrá-lo.
What if I helped you study?
E se eu te ajudar a estudar?
You know, I wish I could have helped out more today.
Eu gostava de ter podido ajudar mais, hoje.
Is that the attitude that helped you get Penny?
Foi com essa atitude que apanhaste a Penny?
You don't think he could have helped you?
Não achas que ele te podia ter ajudado?
I'm sure you helped him do it.
Deve tê-lo ajudado.
Look, with Matty gone, I have expenses. And the death benefit helped, but... What I wanna ask you is...
Sem o Matty, fiquei com as despesas e o subsídio por morte ajudou, mas o que quero perguntar é se posso gastá-lo.
- I mean, I remember we did a Ding Ho reunion one time, and everyone was going on and on about what a great guy Barry was and how he helped me do this and, you know, I said, " Look, I don't think Barry likes me.
Fizemos uma reunião no Ding Ho... Todos comentavam quão impecável o Barry era, como tinha ajudado a fazer algo... Eu disse :
- Barry's helped me by telling me, you know, that, reinforces, that you you're told that you're the only one and you feel like you're the only one.
O Barry ajudou-me. AUTOR Ele disse-me que reforça a ideia de...
- I've had some problems from when I was younger from people you trusted very we'll and they did some bad things to you and he helped me get rid of that to a point where I can focus on more of my family
Tive alguns problemas, na minha infância, com pessoas em quem confiava plenamente e que me fizeram coisas más. E ele ajudou-me a libertar-me disso, ao ponto de conseguir pensar na minha família em vez de estar sempre a pensar naquilo.
You know I've been lucky... I've been lucky to work with great people that helped me win a lot, but...
Sabe, eu tenho tido sorte... de trabalhar com grandes pessoas que me ajudam a ganhar, mas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]