English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You little bitch

You little bitch translate Portuguese

870 parallel translation
We're out of paint. You little bitch!
Já não há tinta, estafermo!
Why, you little bitch.
Ora... sua cabrita. Venha cá.
You little bitch!
Sua cabra!
You little bitch, let me out of this goddamn birdcage.
Sua putinha, tire-me desta maldita jaula.
Well, are you going to piss or not, you little bitch?
Então, vais mijar ou não, sua puta?
'What are you doing here, you little bitch? '
"que fazes tu aqui, cadelita?"
You little bitch!
Sua cabra.
Now hold still you little bitch. You try anything and I'll cut your throat out.
Se tentares alguma coisa, corto a tua garganta.
You little bitch.
Sua cabra!
Good! You won't have to, you little bitch!
Não te quero ver nunca mais.
I'll touch you anytime I like. You little bitch.
Toco-te quando quiser, minha grande cabra.
Come on out, you little bitch.
Sai daí, sacaninha!
Go, you little bitch!
Vai atrás dela, leatherface.
Well, I am happy with the path that I've chosen, you little bitch!
Estou feliz com o que escolhi, minha cabra!
I told you we'd play later, you little bitch.
Eu disse-te que iamos brincar mais tarde, sua putinha.
Have you seen what he did to me, you little bitch?
Estás a ver o que me fizeste, cabra?
You bitch, you're a filthy little bitch.
Sua cadelinha imunda.
Why, the little hussy, you're warm, child of the bitch!
Olha a danada, já está a dormir.
My darling force to be still reasonable you will eventually make me a little bitch.
Querido, se não fosses sempre tão sensato não me terias levado a ser tão cabra.
You're having one hell of a time tearing yourself to pieces... Because of this little Rojas bitch, aren't you?
Tu passaste um mau bocado, a rasgar-te aos pedaços... por causa dessa cabra da Rojas, não passaste?
You little son of a bitch!
Sacana!
You better be right, you little son of a bitch.
É bom que tenhas razão, seu filho da mãe.
You murdering little bitch!
Você putinha assassina!
You sick little bitch!
Sua putinha doente!
People have neglected to tell you what a nasty little bitch you are, and I'm makin'up for their negligence.
As pessoas esqueceram de lhe dizer que pessoa chata que é. Eu tenho que compensar a negligência deles.
You're dead, you little son of a bitch!
Estás morto, meu filho de uma puta!
It is.. as they say, a little bitch but you will notice or Mancini I, Walter Mancini
P... como dizem, uma putinha, mas nunca se sabe que estou Mancini, Walter Mancini
You cute little son of a bitch!
Seu filho da mãe engraçadinho!
Bitch, you little whore!
- Acabe logo com isso, vamos.
Let go of my foot, you vile little son of a bitch, you!
Largue o meu pé, filho da mãe!
Hope you're happy - got the little son of a bitch stirred up enough.
Espero que estejas feliz. Já provocaste o cretino que chegue.
You little bitch!
Puta!
God, you're a strong little bitch, aren't you?
Deus, és uma cabra um pouco forte.
You lying little bitch!
Cabra mentirosa!
Don't even think about it, you little son of a bitch.
Nem penses nisso, seu pequeno filho da puta.
You tricked me, you little bitch!
Você me enganou, sua vagabunda!
What the fuck you think you're doin'in here, you crazy-lookin'little son of a bitch?
O que pensas que estás a fazer, seu maluco filho da puta?
You're supposed to be in Switzerland, you little son of a bitch!
É suposto estares na Suíça, meu filho da mãe!
You're dead, you little son of a bitch!
És um homem morto, meu filhinho da mãe!
Hi, Rachel. Hey, come here, you little son of a bitch! Goddamn it!
Olá, Rachel.
Hey, come here, you little son of a bitch!
Vem cá, seu estupor!
You look a little out of breath, bitch.
Parece que estás sem fôlego, cabra?
You may be slick as a floorwalker, but you and that little kike killed my husband, you son of a bitch!
Pode ser macio como veludo, mas você e aquele judeuzeco mataram o meu marido, seu filho da mãe!
- You and that little son of a bitch.
- Você e aquele filho da mãe.
DON'T LIE TO ME, YOU LITTLE BITCH!
Não me mintas, cadela!
Come here, you little son of a bitch!
Anda cá, meu sacaninha!
Come on, you sneaky little son of a bitch.
Vamos, meu sacaninha.
You think you slick, you little punk, blasphemous, dope-fiend bitch!
Achaste esperto, seu merdas, blasfemo, cabrão drogado!
Get out here, you little son of a bitch!
Chega aqui, meu filhinho da mãe.
You little bitch!
Sua puta!
You fiery, little bitch.
Puta estrangeira!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]