English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You little fool

You little fool translate Portuguese

97 parallel translation
Wait a minute, you little fool.
Espere, sua tola.
I'm asking you to marry me, you little fool.
Estou-te a pedir para casares comigo, sua parvinha.
Stop it, you little fool!
Larga-me! Larga-me! Pára!
You little fool!
Você, sua idiota!
- No, you little fool.
- Não, tontinha.
You little fool!
Sua idiota!
Give it to me, you little fool.
É meu. Dê-mo, seu tonto.
You little fool!
Sua tonta. Toma.
You little fool!
Não sabes o que dizes.
Get back! You little fool!
Sua estúpida.
You little fool!
Sua louca!
You little fool.
Sua tontinha.
YOU LITTLE FOOL, COME DOWN!
És uma tola, desce!
You little fool.
Sua tola...
You'll have to tell it in confessional, you little fool.
Terás de dizê-lo no confessionário, sua tola.
- Why, you little fool.
- Ah, seu idiota.
WHEN YOU SHOWED UP. DON'T ARGUE WITH ME, YOU LITTLE FOOL!
Não discutas comigo, pequena insignificante.
You little fool, you could kill us.
É seu tolo, você poderia matar-nos.
Opie was Ron Howard, you little fool.
O Opie foi o Ron Howard, idiota.
You little fool.
Seu pequeno idiota!
Shut up, you little fool!
- Cala-te, idiota!
But instead, you found an empty-headed, ill-mannered little fool.
Em vez disso, conheceu uma mulher tola e indelicada.
You vain little fool.
Sua ingénua convencida.
You clumsy little fool.
Minha tontinha desajeitada.
- You're acting like a little fool.
- Comportas-te como uma idiota.
This drives me nuts! You poor little fool!
Isso está me deixando doente!
You clumsy little fool!
Sua idiota desastrada!
All right, uh, Hoss, you go after our friend the fool, and, uh, Little Joe, you, uh, go off to Dutch Pete's to your dance.
Está bem, Hoss, podes seguir o teu amigo parvo, e... Little Joe, vai lá para o teu bailarico no Dutch Pete's.
You stupid, weak little fool!
Sua tola idiota!
Why, you clumsy, little fool!
Seu idiota!
Why, you bungling little fool! I'll... Oof!
Seu idiota!
UH, YOU WEAK, STUPID LITTLE FOOL,
Seu idiota fraco e estúpido.
You silly little fool.
Estúpida!
Charming little fool, you thought I'd let you go?
Tolinha charmosa, pensou que eu deixar você ir?
Little marmoset you are a fool, but I envy you your folly..
" Pequeno titi, és um pateta, mas invejo a tua tolice.
Will you shut up, you fat little fool!
Cala-te, gordo estúpido!
You haven't fucked your uncle's laundrette, little fool?
Não deste cabo da lavandaria do teu tio, idiota?
You know, Johnny you might fool this fucking quack and little sister over there but I know you.
Sabes, Johnny podes enganar este palerma e a irmã, mas eu conheço-te.
YOU CLUMSY LITTLE FOOL.
Idiota insignificante e lerda.
YOU STUPID LITTLE FOOL.
Onde está ele? É só um espantalho.
You the little brother she call Fool?
És o maninho a quem ela chama Bobo?
The fool think he hard, now that he a little convict and shit. Hey, man, fuck you.
Vá se foder.
You impetuous little fool!
Seu tolo impulsivo!
You're a stupid, ugly little fool!
Tu és estúpido, pequeno idiota feioso!
You little fool!
É pouco bobo!
Did you fool that screenwriter and that photographer with this little mouth?
Enxovalhastes o nome da Mima, com esse guionista e fotógrafo...
You're a fool, little man.
És um tolo, homenzinho.
Did you think you could fool us with that little show you and your mate Tano put on?
A quem é que achas que estás a gozar com toda esta farsa que montaste com o teu amigo Tano?
You've been doing that since you were little and you have yet to fool me.
Fazes isso desde pequena e nunca me enganaste!
Fool, I called you at Smyth and Stevens Securities... and at first, some little girl didn't even know who you were.
Eu telefonei para a Smyth and Stevens e... a menina nem sabia quem você era.
Okay, if you just want to fool around a little bit...
Ok, se quiseres apenas andar a brincar só um bocado...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]