You passed the test translate Portuguese
98 parallel translation
I must say you passed the test with flying colors.
Devo dizer que passou o teste com distinção.
You passed the test.
Passou no teste.
And you passed the test.
E passaste o teste.
Yeah, I heard you passed the test. I hope I passed.
Soube que passou.
You passed the test.
Passaste o teste.
But you passed the test.
Mas passaste no teste.
Congratulations, my friend. You passed the test.
Parabéns, meu amigo Passaste no teste
Well you passed the test of friendship.
Bem, passaste no teste da amizade.
You passed the test of fidelity.
Passaste no teste da fidelidade.
Oh, by the way you passed the test.
Oh, e já agora passaste no teste. O teste do Gibbons.
- You passed the test.
- Passaste o teste.
Oh, by the way you passed the test.
Oh, e já agora passaste no teste.
- At least you passed the test.
- Pelo menos passou no teste.
You passed the test.
Passaram no teste.
None of you passed the test... and there's going to be punishment.
Nenhum de vocês passou no teste e haverá uma punição.
Maybe you passed the test this time.
Talvez passes neste teste.
How old were you when you passed the test?
Que idade tinhas quando fizeste o teste?
You passed the test with flying colors.
Tu passaste o teste com distinção.
You passed the test?
Passaste no teste?
You've passed the test of truth, and the gods are with you.
Ultrapassaste o teste da verdade, e os deuses parecem estar contigo.
- So you passed the big test, huh?
Passaste o grande teste!
Remember in college when you passed Lettick the test out the window?
Lembras-te quando, no liceu, passaste o teste pela janela para o Lettick?
You've passed the first test.
Apertado.
You've learned how to care for your children how to maintain your homes, and you've all passed the drug test.
Aprenderam como cuidar dos vossos filhos... Excepto a Marge.
You have passed the test.
Passaste o teste.
Well, you passed the survival test. Now all you have to do is spend the night alone in Antarctica.
Bem, passaste o teste de sobrevivência, agora tudo o que tens de fazer é passar a noite sozinha na Antártica.
You've passed the third test by accepting death.
Você passou o terceiro teste ao aceitar a morte.
You passed the test.
Passaste no teste.
You passed the last test!
Passaste o último teste.
You passed the test.
Passou o teste.
- But you passed the lie detector test.
- Mas passaste o detector de mentiras.
Tyr's right, you've already passed the first test.
Tyr tem razão, já passou o primeiro teste.
You have passed the first stage of the test.
Passastes na primeira fase do teste.
However, you've passed the test.
Contudo, passaste o teste.
Well, jorgen, so far you have passed the test.
Bom, Jorgen, até aqui você passou na prova.
You passed the drug test.
Passaste no teste da droga.
You passed the upper-level analyst test you took last week. - I did?
Passaste no último nível do teste de analista que fizeste na semana passada.
But in case you're curious, I passed the test.
Mas se você estiver curiosa, eu passei no teste.
You passed the band's test.
Passaste o teste da banda.
You just passed the test, bitch.
Passaste o teste, minha!
I am pleased to say that this year, all the pledges... have passed the Great Triton's test. Except for the kid who almost drank himself to death... and the kid you almost scared to death. Oh, yeah?
Tenho o prazer de anunciar que este ano todos os iniciados passaram nos testes do Grande Tritão.
You passed the first test.
Passaste o primeiro teste.
I passed the test. Why the hell are you talking about test?
- Que teste, de que teste falas?
You just passed the final test.
Passaste o teste final.
Well... I passed the test, thanks to you and your untainted pee. Thank you very much.
Bom, passei a análise, graças a ti, e à tua urina imaculada.
You passed the test.
Você passou no teste.
Right after you passed the post-operative responsiveness test, legally mandated by the state of New York.
Depois de ter passado no teste de reacção pós-operatória exigido legalmente pelo Estado de Nova Iorque.
YOU HAVE PASSED THE FIRST TEST.
Passou o primeiro teste.
You've all passed the test.
- Passaram todos o teste.
Bones, it doesn't bother you that no one's ever passed the test?
Magro, não incomoda ver ninguém passar nesse teste?
I won't bother you anymore Officer Jackman, you've passed the test.
Seis. Não vou mais aborrecer-te, Agente Jackman. Passaste no teste.
you passed 89
you passed out 52
the test 25
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you passed out 52
the test 25
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick 52
you promise me 56
you pick it up 19
you prick 174
you played me 45
you pig 158
you pay 85
you promised 545
you punk 159
you probably don't remember me 30
you promise me 56
you pick it up 19
you prick 174
you played me 45
you pig 158
you pay 85
you promised 545
you punk 159
you probably don't remember me 30
you promised me 194
you poor baby 27
you piece of crap 17
you pay me 20
you put 39
you poor dear 20
you play your cards right 34
you promise 330
you play 111
you put the 16
you poor baby 27
you piece of crap 17
you pay me 20
you put 39
you poor dear 20
you play your cards right 34
you promise 330
you play 111
you put the 16