You promise translate Portuguese
17,448 parallel translation
You promise me you'll consider pulling the plug on that there travesty, I'll write a check right now for half a billion dollars.
Promete-me que vais considerar parar aquela farsa, e passo-te já um cheque de meio bilhão de dólares.
- Do you promise?
- Prometes?
I promise to do what I can to make that happen once elected if you promise that drugs will no longer be sold on the two corners bordering Anderson High School.
Eu prometo, se for eleito fazer com que isso aconteça, se... prometer-me que as drogas nunca mais serão vendidas nas duas esquinas do colégio Anderson.
I promise you, everything... everything is gonna be all right.
Eu prometo-te, tudo... Tudo vai ficar bem.
I promise you, it'll be better if you blink.
Prometo, será melhor se piscares.
I know you've lost your sense in why we do this, but I promise you... it matters.
Eu sei que perdeste a tua noção do porquê de estarmos a fazer isto, mas eu juro-te... é importante.
Practice these exercises mindfully, and you'll see improvement, I promise.
Pratica estes exercícios conscientemente, e verás melhorias, prometo-te.
Lizzy, I need you to make me a promise.
Lizzy, preciso que me prometas algo.
If anything happens, promise me you'll destroy the Aviary.
Se algo acontecer, promete que destruirás o aviário.
I promise you, by next week, we will have a cure.
Prometo-lhe que na próxima semana já teremos uma cura.
It's okay. I'm scared of needles too, but I promise you,
Está tudo bem, Também tenho medo de agulhas, mas prometo
You promise?
Promete?
But I promise you, I'm gonna find you.
Mas prometo-te, eu vou encontrar-te.
I promise you.
Prometo-lhe.
Look, I can promise you from the communications I've seen that it's just... it's no way that it's them.
Prometo-te que pelas comunicações que tenho visto... Não há hipótese que sejam eles.
I promise you everything will be okay.
Prometo-te que tudo vai ficar bem.
You're leaner and meaner. the men will come running, I promise you that.
Estás mais magra e em forma. e os homens vêm a correr, prometo-te isso.
You know I can't promise you that.
Sabes que não posso prometer-te isso.
And it never went any further than that, I promise you.
E isto não foi mais longe que isto, prometo-te.
I promise you, Abby.
Prometo-te, Abby.
- â ™ ª stick to the promise, man, that you made me â ™ ª [all cheering] â ™ ª please don't treat me so doggone mean â ™ ª â ™ ª please don't treat me so doggone mean â ™ ª - The blade is yours.
A lâmina é vossa.
You bring it to Holt, that guy will do whatever the fuck it is you need him to do. I promise you. Two million.
Leva-o ao Holt e ele fará tudo o que quiseres que ele faça.
I promise you, baby, it's gonna be all right, okay?
Vai ficar tudo bem.
Listen closely to a classified conference call we recently intercepted between the FBI agents that so earnestly promise you fidelity, bravery, and integrity.
Oiçam com atenção à teleconferência confidencial que recentemente intercetámos entre agentes do FBI que tão seriamente vos prometeram fidelidade, bravura e integridade.
Just promise me you'll hold on to each other.
Prometam-me que vão estar próximas.
I promise as soon as I can explain, you'll understand.
Prometo que assim que puder explicar...
I don't have all the answers, but I promise you I'm trying.
Não tenho todas as respostas, mas garanto-te que estou a tentar.
Promise me that you'll make sure Jacob is okay.
Prometa-me que se certifica de que o Jacob fica bem.
If you give them Kirkin, what do they promise in return?
Se lhes deres o Kirkin, o que é que te prometeram em troca?
All right. I'm gonna talk to Daddy. But just promise me you'll learn someday, okay?
Muito bem, vou falar com o papá, mas promete-me que, um dia, vais aprender, está bem?
" Promise me you won't forget me, my darling.
Promete que não me esqueces, querida.
What if you show me where Mark's house is, and I promise you I will get you to work before 9 : 00 p.m.
E se me mostrares a casa do Mark, e eu prometo deixar-te no trabalho antes das 21h?
You can't break a promise!
Não pode quebrar uma promessa!
It's painless, I promise you.
Prometo.
So promise me you'll try.
Promete-me que vais tentar.
Just promise me you'll hold on to each other.
Promete-me que vão estar próximas.
But then you have to promise me something, too.
Mas também tens de me prometer uma coisa.
I-I'll tell you everything, I promise, but I need to know where you are.
Vou dizer-te tudo, eu prometo, mas preciso de saber onde estás.
Okay. Look, I'm gonna level with you, but you gotta promise that you're not gonna mention anything.
Vou ser sincero contigo, mas tens de prometer que não vais dizer nada.
Honey, if you come home safely now, I promise I will love you and hold you and never let any more harm come to you.
Amorzinho, se vieres para casa em segurança, prometo que vou amar-te, cuidar de ti e nunca mais vou deixar ninguém fazer-te mal.
I promise I will explain to you once and for all why I did what I did.
Prometo que vou explicar-te de uma vez por todas porque fiz o que fiz.
Promise me you'll look after Savannah and my baby.
Prometam-me que vão cuidar da Savannah e do meu bebé.
Promise me you'll look after Savannah and my baby.
Prometam-me que vão cuidar da Savannah e do bebé.
Promise me you'll take some time.
Promete-me que vais tirar um tempo.
I promise you, no one here remembers what you did.
- Prometo que ninguém daqui se lembra o que fizeste.
I'm certain you'll make good on that promise, Mary, Queen of Scots.
Sei que honrareis a promessa, Maria, Rainha da Escócia.
I promise you.
Eu prometo-te.
All right, you have... you have no reason to take a chance on me, but if you do, I promise I won't disappoint.
Não tem nenhuma razão para me dar uma oportunidade, mas se o fizer, prometo que não vou desapontá-lo.
You have to promise me, no matter what happens, you will not come out of there, okay?
Pronto, Harry, ouve bem. Tens que me prometer que aconteça o que acontecer, que não sairás daí, está bem?
If you do not stop answering my questions with a question, I promise I will hack you and sext every judge in Los Angeles from your account.
Se não parar de responder as minhas perguntas com uma pergunta, juro que vou pirateá-la e enviar mensagens sexuais a todos os juízes de Los Angeles através da sua conta.
Promise not to ask you about your Dad or if you're okay.
Eu prometo que não pergunto do teu pai ou se estás bem.
you promise me 56
you promised 545
you promised me 194
promise 1396
promises 97
promised 46
promise me 643
promise me you'll be careful 18
promise me something 56
promise me one thing 53
you promised 545
you promised me 194
promise 1396
promises 97
promised 46
promise me 643
promise me you'll be careful 18
promise me something 56
promise me one thing 53
promise me that 30
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you prick 174
you passed the test 28
you passed 89
you played me 45
you pig 158
you probably don't remember me 30
you pay 85
you punk 159
you piece of crap 17
you poor baby 27
you passed the test 28
you passed 89
you played me 45
you pig 158
you probably don't remember me 30
you pay 85
you punk 159
you piece of crap 17
you poor baby 27
you pay me 20
you put 39
you play your cards right 34
you passed out 52
you play 111
you poor dear 20
you put the 16
you piece of 25
you put 39
you play your cards right 34
you passed out 52
you play 111
you poor dear 20
you put the 16
you piece of 25