English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You poor man

You poor man translate Portuguese

290 parallel translation
Oh, you poor man.
Oh, pobre homem.
Oh, you poor man.
- você sabia perfeitamente bem... - Oh, você pobre homem.
You poor man, you must be starved.
Pobre homem, deve estar cheio de fome.
And there you stand, you poor man, starving'in your tracks while I babble on.
E está aí, pobre homem, a morrer de fome enquanto estou aqui a tagarelar.
You poor man, I'll bet you're bored to tears.
- Pobrezinho, deve estar entediado!
Oh, you poor man.
Pobrezinho.
Oh, you poor man, you're all wet.
Oh, pobre homem, está todo molhado.
As you were saying... rather unfortunate the way that poor man round the corner... uh... died last night.
Tal como estava a dizer, foi um azar este pobre homem ter morrido aqui ao lado.
- You are a poor man.
- Você é um homem pobre.
I want you to act like a poor man.
Finja ser um homem pobre.
What do you know about what could happen to a poor girl when... when she loves a man so much that even to lose sight of him for a moment is torture?
Que sabe o senhor sobre o que pode acontecer a uma pobre moça quando... quando ama tanto um homem que só deixar de vê-lo por um momento é uma tortura?
I suggest you say something before you embarrass this poor man to death.
É melhor dizer algo, General, ou mata o homem de vergonha.
Teddy, I think you'd better get back down into the cellar. And then when I turn out the lights, when everything's dark here you come up and take the poor man down to the canal.
Tens de voltar para a cave, e quando eu apagar as luzes e estiver tudo às escuras, vens cá acima e leva-lo para o Canal.
- You're a poor man.
- Você é um infeliz.
And what so poor a man as Hamlet is may do to express his love and friending to you, God willing, shall not lack.
Confio em vós com a força do meu afecto, o que um homem como eu pode fazer para expressar estima não faltará, se Deus quiser.
You wouldn't want the poor old man to have to get on his knees to see them?
Não íamos fazer o pobre senhor ajoelhar-se para os ver.
Eight of you picking on one poor man?
Oito contra um! Desgraçado!
Would you want your daughter to marry a poor man?
Gostaria que a sua filha se casasse com um pobre?
You know, Ockham was a very poor man, down on his luck.
Ockham era um tipo muito pobre e desafortunado.
I tell you, I was fully convinced she was innocent until that poor little old man walked in.
Estava convencido da inocência dela até aquele velhote ter chegado.
It was a sweet thought, your giving that poor, dear man the very plot they gave to you.
Foi um gesto bonito, dares a este pobre homem o mesmo lote que ele te deu.
That poor old man chased you from town to town.
E aquele pobre velho perseguiu-te de terra em terra.
- You see, I'm a poor man.
- Sabe, sou um homem pobre.
You're still waiting, poor man?
Pobrecito! O professor o que?
You poor man.
- Pobrezinho.
You know what's on the back of a poor man when he dies?
Sabe o que leva um pobre ao morrer, sócio?
And you've killed this poor man.
E matou aquele pobre homem.
You should have seen that poor, great man, lying on the ground under a chestnut tree, bearing a terrible pain, not only in his body, but also in his spirit!
... jazendo na terra sob um castanho,... padecendo uma terrível dor, não tanto em seu corpo, como em seu espírito!
You have killed the poor man!
Você matou o pobre homem!
Inspector, it isn't the poor man's fault... I'm not talking to you, mister.
Inspector, não é culpa desse homem pobre Não estou falando consigo senhor.
But you say, "Poor, lonely man, how does he spend his evenings?"
Mas dizem : "Pobre homem solitário. Como passa os seus serões?"
Poor, silly man, you think they'll leave you here to think?
Pobre diabo, achas que te deixarão aqui para pensar?
What do you know about chic, you poor invention of a man, you?
O que sabes sobre estar chique, pobre invenção humana?
You poor, miserable, female-haunted man.
É um pobre homem perseguido pelo fantasma de sua esposa.
How can you take the last penny out of a poor man's pocket?
Como pode tirar o último centavo de um pobre homem?
You know, I remember once I saw my old man climb to the top of a bridge... to keep some poor sick soul from jumping off.
Uma vez lembro-me de ter visto o meu pai trepar até ao cimo de uma ponte para impedir um pobre desgraçado de saltar.
What did you say? My poor Hols. You, too, are only a man.
Pobre Hols, afinal de contas, és humano.
Did you talk this poor man into getting involved with all this?
Convenceste o coitado a envolver-se em tudo isto?
You just got tired of working for $ 20 a month so you took advantage of that poor old man.
Cansaste-te de trabalhar a $ 20 dólares por mês... e aproveitaste-te daquele pobre homem.
You beat that poor man to the draw.
- Sacou antes que o pobre homem.
Are you a poor man?
És um homem pobre?
So then, receive the blessing I'm giving you,.. and also... - Poor man!
Assim se querem assistir a benção que vos dou..... e ai feIiza ano novo que me permito desejar-Ihes,...
You mean, you torture a man for hours, and you get power from watching some poor creature suffering?
Tu achas que se torturas um homem durante muitas horas obténs forças, porque vês o pobre homem sofrer?
This poor man ordered the best set of knives from Germany. - And, at 14, you left Carpunigno...
O pobre homem encomendou facas alemãs da melhor qualidade... e, aos 14 anos, partiste para Calpugnino...
You poor old man.
Pobre homem.
Gentlemen, you are trying to judge a poor man... with rich men's justice.
Da próxima vez, pense nisso. Senhores, vocês estão tentando para julgar um homem pobre... com a justiça dos homens ricos.
You've never been in love with a poor man.
Você nunca esteve no amor com um homem pobre.
Me, a poor blind man, and you a mute.
Eu, um pobre cego, e tu um mudo.
You're insulting me because I'm a poor man!
O senhor está a insultar-me porque que sou um homem pobre!
You have no respect for a poor blind man!
A gozar com um pobre cego!
You poor deluded man.
Pobre homem iludido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]