English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A good guy

A good guy translate Russian

2,325 parallel translation
Yeah. A-Aiden's a good guy.
Да, Эйден хороший парень
Jack's a good guy, taking the fall.
Джек хороший парень, который принял удар на себя.
No, Finn's a good guy, Michelle.
Нет, Финн хороший парень, Мишель.
He's a good guy.
Он хороший парень.
Was there a good guy?
А был и хороший человек?
He's a good guy.
Хороший парень.
Well, you're hiding something, and you're a good guy.
Ты что-то прячешь, но ты хороший парень.
He's a good guy.
Он хороший мужик.
And what's a good guy when you can't even protect the things you love the most?
Но разве ты хороший парень, Если можешь защитить своих любимых?
I think he's a good guy.
Мне кажется, что человек он - хороший
Everyone is a good guy to someone.
Каждый является хорошим для кого-то.
You look like a good guy, but you're not!
Ты похож на хорошего парня, но это не так!
I'm a good guy, Mike.
Я хороший парень, Майк.
And people like... sorry, no offense... your boss, who I actually think is a good guy, they're afraid of what might happen to their careers if they don't play the same game everyone else is.
И такие люди, как - без обид - твой босс, которого я считаю хорошим парнем, боятся того, что может случиться с их карьерами, если они не будут играть в ту же игру, в которую играют все остальные.
And I know he plays that obnoxious character on the radio, but he's a good guy, his family is healthy, and he is successful and smart.
И я знаю, что он играет отвратительного персонажа на радио, но он хороший парень, у него нормальная семья, он успешный и умный.
Not always a good guy, huh?
Не всегда хороший парень, да?
- You're a good guy.
- Ты хороший парень.
You're a good guy to help us.
Молодец, что помогаешь нам.
No one's a good guy.
Здесь нет хороших!
He's a good guy, though.
И всё же, он хороший парень.
I ain't a heel no more, I'm a good guy.
Я больше не злодей. Я теперь хороший!
So, they only want to see a good guy fight a bad guy, eh?
И так, они хотят увидеть только лишь как хороший парень дерётся с плохим парнем, так?
Right,'cause you're such a good guy.
Точно, потому что ты такой хороший парень.
He wasn't really a good guy.
Он был не таким уж и хорошим парнем.
He was a good guy. Not like me.
Он был хорошим парнем... не таким как я.
You're a really good guy, and... and I'm so glad that you hired me in the first place, and then...
Вы хороший человек, и я признателен вам за то, что вы вообще взяли меня на работу, и потом...
He is a really good guy and I screwed him- -
Он отличный парень, а я подставиле го..
And I mean this in a good way, you seem like the kind of guy it would bother.
Иначе, я имею ввиду, в хорошем смысле, ты, кажешься такой, кого это будет беспокоить.
And you think that's a good idea, partnering with a guy you just met?
И ты думаешь это хорошая затея партнёрствовать с парнем которого только что встретил?
He was a good guy.
Он был хорошим парнем.
You're too good to be partnered with a guy like him.
You're too good to be partnered with a guy like him.
I put up with a lot of weird shit from you because you're good at your job and because I'm a nice guy.
Я вытерпел от тебя кучу странного дерьма, потому что ты отличный работник и потому что я славный парень.
Anyway, turns out he's a family guy, a really good guy.
Не важно, он стал семейным человеком, нормальный парень.
When I'm out there, I'm just a husband to my wife and a guy looking for good new bands.
Когда нет - я всего лишь муж и парень, который ищен новые классные группы.
You're a relatively good-looking guy.
Ты относительно красивый парень.
Also, it's good when I'm getting pretty for there to be a guy here, so he can be like,
Также хорошо, что когда я прихорашиваюсь, присутствовал парень, который приговаривал типа,
This guy could be a good test.
- Этот парень может стать неплохой проверкой
There's a lot of good reasons to get close to this guy.
Есть куча хороших причин приблизиться к этому парню.
And you're a good, honest, loyal guy.
И ты хороший, честный, верный парень.
My 3 : 00, good-looking guy in a suit.
На 3 часа от меня, хорошо выглядящий парень в костюме.
Plant Guy, I'm disappointed that I have never heard a landscaping pitch this good before!
Садовник, я разочарован что никогда ещё не слышал таких хороших ландшафтных идей!
You used to be a pretty good-looking guy, Pop.
Ты был парень хоть куда, папа.
He's a really good guy with a really, really big heart.
Он по-настоящему классный парень с очень, очень добрым сердцем.
Yeah, that's a part of it, but you can't think about it in terms of good guy and bad guy.
Может отчасти, но не все так просто - здесь не скажешь : этот-хороший, а тот - плохой.
But she says the same guy came by earlier to buy tacos from you guys, and you got a good look at him.
Но она говорит, что этот парень приходил раньше, чтобы купить тако, и вы познакомились с ним.
You're a good-looking guy, nice smile.
Ты такой милый дядя, отличная улыбка...
Hey, the party's starting, and there's a really good-looking guy I was hoping to do a little dancing with, so...
Эй, вечеринка начинается, и есть один очень симпатичный парень, с которым я надеялась потанцевать, так что...
And, no, he didn't get a good look at the guy.
Он не рассмотрел его.
But I got a good look at this guy.
Но я присмотрелся к этому парню.
And she didn't think he was a really good guy, and definitely didn't like us together, so we went our separate ways.
Она считала, что он не особо хороший парень, и ей не нравилось, что мы вместе, поэтому мы разошлись разными путями.
A good-looking guy is coming over here.
Сюда идет красивый парень. - Эй!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]