English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A good person

A good person translate Russian

1,513 parallel translation
Look, Alice is a good person.
Послушайте, Элис хороший человек.
Atticus Finch is a good lawyer because he's a good person who's a lawyer.
Аттикус Финч хороший адвокат, потому что он хороший человек, который работает адвокатом.
A good person, with a big heart. An angel. Or a villain, a scoundrel.
- От хорошего человека.... с большим сердцем, как у ангела.... или от обманщика и негодяя.
But you're a good person.
Но хороший человек.
She was a good person.
Она была хорошим человеком.
Well, the funny thing is, don't you think a good person would go with the girl, when it's only two days before prom? Well, the funny thing is,
Самое смешное, не думаете ли вы что хороший человек должен пойти с той девушкой, когда осталось 2 дня до выпускного?
You're a good person, aren't you?
Ты хороший человек, разве нет?
My beautiful wife, who tries so hard to be a good person, good to other people... and my children, who've never done fucking anything wrong to anybody... never asked to be dragged into this!
Моя прекрасная жена, которой так трудно быть хорошим человеком, хорошим для других людей - - и мои дети, которые не сделали ничего, бля, плохого другим, никогда не просили быть втянутыми в это!
You're a good person, Alicia.
Ты хороший человек, Алисия.
Ben is still a good person.
Бен по-прежнему хороший человек.
Because he's a good person.
Потому что он хороший человек.
She's a good person.
Она хороший человек.
Ilene's a good person.
Айлин - хороший человек.
Miss Miller is a good person, believe me. "
Мисс Миллер - хороший человек, поверьте мне. "
He's a good person.
Он хороший человек.
You are a good person.
Ты... ты хороший.
Jason Stackhouse, you are a good person.
Джейсон Стекхаус, ты хороший человек.
Ellen's a tad pushy and a bit headstrong, but she's a good person.
Эллен немного упряма, но она - добрая и хорошая.
you can call me i'll find a good person thank you
Можете позвонить мне. Я найду хорошего человека. Спасибо.
You're a good person, Paul.
Ты хороший человек, Пол.
You're a good person.
Ты хороший человек.
But whether you're a good person...
А хороший ли вы человек...
Uh, I think she's a good person.
Я думаю, она хороший человек.
You were a crappy husband... But you are a good person.
Ты был ужасным мужем... но ты хороший человек.
She was a good person.
Она хорошая женщина.
You're a good person.
- Вы хороший человек.
She was a good person, you know.
Она была хорошим человеком, чтобы вы знали.
She's such a good person- -
Она очень хороший человек.
I made Chuck quit the CIA, and sometimes I wonder if that was the right decision, because I know that he's a good person who's helped people, and he's protected us.
Я заставила Чака уйти из ЦРУ, и иногда я задаюсь вопросом, правильное ли это было решение, ведь я знаю, что он хороший человек, который помогал людям, и защищал нас.
She was such a good person, you know?
Она была таким хорошим человеком, понимаете
I'm a good person that made some wrong choices.
Я - хороший человек, который выбрал неправильные вещи.
Because she's a good person.
Потому что она хороший человек.
You're a really good person.
Ты очень хороший человек.
He's become a good person.
Соль земли.
Because I'm starting to think you might be too good of a person for me.
Боюсь, что ты для меня чересчур совершенна.
No, I'm not that good of a person.
Ах, брось, какое я там совершенство.
And he also got a good look at the person who got out.
Он также хорошо рассмотрел лицо того, кто вышел из машины Дона.
I think you are a good and a very sensitive person... who have had too little sleep lately.
Я думаю, что ты очень хороший и чувствительный человек... который слишком мало спит, в последнее время.
He was actually... he was a really good person.
Он был действительно... Он хороший человек.
All right, I know I'm the last person on earth who has the right to comment on anyone's behavior right now, but I don't have a ton of time left, so I'm gonna do what a good sister should.
Ладно, я знаю, что я последний человек на Земле, который может судить кого-то сейчас, но у меня мало времени, поэтому я сделаю то, что должна сделать хорошая сестра.
He's not a very good person.
Потому что он - не очень хороший человек.
You know, for a combined almost-century person....... We were pretty good.
Знаешь, для вместе почти столетнего человека... мы очень неплохо себя показали.
And when your customer will settle any issues with a bullet to the head, it's a good idea to show up in person.
И когда твой заказчик решает проблемы, приставляя пистолет к голове, лучше появляться самим.
Nobody is this good a person.
Никто не может быть настолько хорошим.
But am I a good enough person?
Разве я хорошая?
I am so sorry for what I did, and I'm even more sorry for what I'm doing now, but Hoyt, you are too good a person and too important to me for me to hurt you like this.
Мне жаль, за то, что я сделала, и мне ещё больше жаль за то, что я собираюсь сделать, но Хойт, ты такой хороший человек и так важен для меня, чтобы причинять тебе боль вот так.
She sounds like a very good person to have on one's side.
Кажется, ее неплохо иметь на своей стороне.
Real good with people, a real people person, always had his hand out, ready to shake it, never met a stranger, good with names, good with questions.
Он отлично ладил с людьми, постоянно был среди них, всегда был открытым, готовым к общению, со всеми был знаком, хорошо запоминал имена, задавал корректные вопросы.
Well, when a person's life is in your hands, you owe it to them to be as good with your words as you are with a gun.
Когда от тебя зависит жизнь человека, ты обязан владеть словом также хорошо как и оружием.
a good thing for one person could be a bad thing for someone else.
А что хорошо для одного, может быть плохо для другого.
I spent the day in the O.R. saving someone who really, really is, um... not a very good person.
Я сегодня целый день провела в операционной и я спасла одного очень, очень... Нехорошего человека.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]